Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Person - Человека"

Примеры: Person - Человека
Thus the reason the High Evolutionary created the machine to kill any mutant, inhuman, hybrid or person of any kind that could displease the Celestials. Таким образом, причина, по которой Высший Эволюционер создал машину, чтобы убить любого мутанта, Нелюдя, гибрида или человека любого рода, который мог бы разозлить Целеситалов.
I really want to lecture you on the morality of stealing from a missing person, but I know that you won't listen, so... Я очень хочу прочитать тебе лекцию о моральности кражи у пропавшего человека, но я знаю, что ты ты не послушаешь, так что...
And even though we don't have the message, we do have the cellphone number of the person who left it. И даже если у нас нет сообщения, у нас есть телефонный номер человека, который его оставил.
I could tell you a lot about him, but the most important thing is that he did not work for the same person who had your office bombed. Я многое могу о нём сказать, но самое главное то, что он не работал на того же человека, который заказал взрыв в твоём офисе.
I also said when you fund a project, you fund the person. А еще я сказал, что, когда финансируешь проект, то финансируешь человека.
However, I tracked down the person capable of untangling this mess, so I must fly to Hollywood to speak to him, bigwig to bigwig. Тем не менее, я разыскал человека, который способен распуать весь этот бардак, так что я должен лететь в Голливуд, чтобы поговрить с ним, как шишка с шишкой.
Do you know who the person was, that did this to you? Вы знаете человека, который сделал это с тобой?
It's worse for the family, but it's better for the person. Ёто хуже дл€ семьи, но лучше дл€ человека.
Okay, the first person's most embarrassing memory is: "Monica, your party sucks." Итак, самые неловкие воспоминания у первого человека: "Моника, твой праздник - отстой".
Under the provisions of section 20, paragraph 4 a foreigner can, upon request, inform a close person or legal counsel of his/her detention. Согласно положениям пункта 4 статьи 20, иностранец, обратившись с соответствующей просьбой, может проинформировать близкого ему человека или адвоката о своем задержании.
Mr. MARKRAM (South Africa): A fortnight ago my delegation put a proposal and a request to you to identify a person to undertake the task of Special Coordinator on nuclear disarmament. Г-н МАРКРАМ (Южная Африка) (перевод с английского): Две недели назад моя делегация внесла соответствующее предложение и предложила Вам выявить кандидатуру человека для выполнения функции специального координатора по ядерному разоружению.
That being far away from the person you love most is difficult on the good days and impossible on the bad ones. Быть вдалеке от человека, которого ты любишь больше всего на свете, тяжело даже в хорошие времена, Трудно в хорошие дни и невозможно в плохие.
You assume that, like you, I know and understand the person I'm romantically involved with, but... unfortunately, I'm not you. Вы полагаете, что я, подобно вам, знаю и понимаю человека, с которым у меня романтические отношения, но... к сожалению, я не вы.
Find out if you're smarter than the person I'm looking for. ы€снить, умнее вы человека, которого € ищу, или нет.
In that film, Shirley MacLaine falls in love with someone who isn't the person she's really in love with. В этом фильме Ширли Маклейн влюбляется в человека, который на самом деле не тот, кого она любит.
It was kind of frustrating in a sense... because I know the type of person Bob is. Him didn't want us to see him in that state. Это было печально, так как для такого человека, как Боб было неприятно, что мы видим его в таком состоянии.
Do not take comments to change this or that from this person or the other. No! Не принимайте никаких советов, чтобы что-то поменять от другого человека или даже друга.
I don't know you. I'm uneasy when I can't visualize the person I'm talking to on the phone. Я же вас не знаю. просто я испытываю беспокойство, если не могу ясно представить себе человека, с которым говорю по телефону.
Mom, this is not a normal person problem, okay? Мам, это проблема, которая не может возникнуть у нормального человека.
We don't have a single person, in this entire building, that can handle Analytic Geometry? У нас что, во всём здании нет ни одного человека, понимающего аналитическую геометрию?
If someone doesn't like you because you don't talk drivel, that person isn't worth knowing. Если кто-то не любит тебя за то, что ты не сплетничаешь, этого человека и знать не стоит.
Amanda, if you want us to find the person responsible for your son's death, then you need to talk to us. Аманда, если ты хочешь, чтоб нашли человека, убившего твоего сына, ты должна говорить с нами.
And even if you did know who was doing this, in order to get a restraining order against that person, they would need to physically threaten you. И даже если бы вы знали, кто все это делает, чтобы получить запретительный ордер против этого человека, он должен физически вам угрожать.
Do you know this person by any chance? А Вы вот этого человека знаете?
Because I wanted to be able to follow him during his development as a person, as a man. Потому что я хотел следовать за ним во время его развития как человека, как мужчины.