Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Person - Человека"

Примеры: Person - Человека
Why is weak trash like you looking for a famous person like myself? Почему такая рвань как вы ищет такого известного человека как я?
Where, just so you know, I plan on telling your husband, my other boss, that I went through the records today and realized we operated on a person that didn't even exist. Чтобы ты знала, я планирую сказать твоему мужу, моему второму боссу, что я просмотрел сегодня документы и выяснил, что мы оперировали человека который даже не существует.
Everyone's here that needs to be here, except the person we're all here for. Здесь все, кто должен быть, кроме человека из-за которого мы здесь.
What was the name of the person you were looking for? Как зовут человека, которого вы ищете?
Were you aware of the person staying in that room? Вы знали человека, который жил в этой комнате, вы имели с ним контакт?
No, no, not the memory of the person who took your sister, who took someone you loved from you. Нет, нет, только не образ человека, который убил твою сестру, забрал у тебя того, кого ты любил.
But what kind of a virus makes a person cut off their face with a piece of glass? А? Но какой такой вирус заставит человека резать себе лицо куском стекла?
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy. Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
If you take our Help a Child Reach 5 campaign, we've created great films that bring the message of handwashing with soap to the everyday person in a way that can relate to them. Если вы примете нашу кампанию «Помогите детям достичь 5 лет», мы создали отличные фильмы, которые доносят мысль о мытье рук с мылом до каждого человека в том виде, который относится именно к ним.
In some contexts, it's even more efficient because of the quality of the information, the ability to find the best person, the lower transaction costs. В каком-то смысле, они даже более эффективны из-за качества информации, из-за возможности найти лучшего человека и снизить операционные издержки.
Having that common person there at every event, knowing that if something happened to you, you were going to have him to look after you, makes such a big difference. Присутствие этого человека на каждой гонке и знание того, что если что-то случится, он будет заботиться о тебе, имеет огромное значение.
So, on the one axis you see the actual age a person lived, the chronological age. На одной оси вы видите реальный возраст человека, хронологический возраст.
I think Laura has made it clear the kind of person she wants and who she doesn't. Я думаю Лора ясно дала понять какого человека она хочет, а какого нет.
The story of writing is one of aesthetic development framed within the technical skills, transmission speed(s) and material limitations of a person, time and place. История письменности - это история эволюции эстетических понятий, развивающихся в рамках технических навыков, скорости передачи информации и материальных ограничений человека, времени и пространства.
The more flawless a person looks, the more demons there are inside. Чем безупречнее внешний вид человека - тем больше демонов у него внутри!
And if we had a computer put into the body of a person who's at risk, we could know, before they even have symptoms, that they're having a heart attack, to save their life. И если мы имеем компьютер, вживленный в тело человека, подверженного риску, еще до проявления симптомов мы можем знать, что у них наступает сердечный приступ, чтобы спасти их жизнь.
And you see here in this description of an Olympic skater, the same essential description of the phenomenology of the inner state of the person. Здесь, в высказывании олимпийской фигуристки, вы можете видеть, по сути, то же самое описание этого феномена внутреннего состояния человека.
So, if we have a population of a thousand people, and we want to make the population immune to a pathogen, we don't have to immunize every single person. Если мы занимаемся сообществом из тысячи людей и хотим защитить его от болезнетворного микроорганизма, нам не нужно проводить вакцинацию каждого отдельного человека.
So here's my special mission for this talk: I'm going to try to increase the life span of every single person in this room by seven and a half minutes. Миссия моего сегодняшнего выступления такая - я собираюсь попробовать увеличить продолжительность жизни каждого отдельного человека в этом зале на 7,5 минут.
When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years. Когда мне было 13 лет, я слышал, как президент Кеннеди поставил задачу высадить человека на Луну и вернуть его в сохранности в следующие 10 лет.
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep." Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.»
From the moment of birth, the baby responds most to the voice of the person who is most likely to care for it - its mother. С момента рождения ребёнок лучше отзывается на голос человека, который наиболее вероятно будет за ним ухаживать - на голос матери.
(Foreign observers, too, should abandon the habit of focusing all of their attention on the person at the top.) (Иностранным наблюдателям тоже следует отказаться от привычки фокусировки всего своего внимание на одного человека во власти.)
And human rights comes down to a very simple proposition: can I give this person their dignity back? И права человека сводятся к очень простому вопросу: Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство?
And sometimes asking the real celebrity, mistaking them for someone who just looks like the real person, which is highly embarrassing. А иногда приглашаю и настоящую знаменитость, ошибочно приняв её за человека, который просто выглядит, как знаменитость, что заставляет меня краснеть.