Why is weak trash like you looking for a famous person like myself? |
Почему такая рвань как вы ищет такого известного человека как я? |
Where, just so you know, I plan on telling your husband, my other boss, that I went through the records today and realized we operated on a person that didn't even exist. |
Чтобы ты знала, я планирую сказать твоему мужу, моему второму боссу, что я просмотрел сегодня документы и выяснил, что мы оперировали человека который даже не существует. |
Everyone's here that needs to be here, except the person we're all here for. |
Здесь все, кто должен быть, кроме человека из-за которого мы здесь. |
What was the name of the person you were looking for? |
Как зовут человека, которого вы ищете? |
Were you aware of the person staying in that room? |
Вы знали человека, который жил в этой комнате, вы имели с ним контакт? |
No, no, not the memory of the person who took your sister, who took someone you loved from you. |
Нет, нет, только не образ человека, который убил твою сестру, забрал у тебя того, кого ты любил. |
But what kind of a virus makes a person cut off their face with a piece of glass? |
А? Но какой такой вирус заставит человека резать себе лицо куском стекла? |
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy. |
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь. |
If you take our Help a Child Reach 5 campaign, we've created great films that bring the message of handwashing with soap to the everyday person in a way that can relate to them. |
Если вы примете нашу кампанию «Помогите детям достичь 5 лет», мы создали отличные фильмы, которые доносят мысль о мытье рук с мылом до каждого человека в том виде, который относится именно к ним. |
In some contexts, it's even more efficient because of the quality of the information, the ability to find the best person, the lower transaction costs. |
В каком-то смысле, они даже более эффективны из-за качества информации, из-за возможности найти лучшего человека и снизить операционные издержки. |
Having that common person there at every event, knowing that if something happened to you, you were going to have him to look after you, makes such a big difference. |
Присутствие этого человека на каждой гонке и знание того, что если что-то случится, он будет заботиться о тебе, имеет огромное значение. |
So, on the one axis you see the actual age a person lived, the chronological age. |
На одной оси вы видите реальный возраст человека, хронологический возраст. |
I think Laura has made it clear the kind of person she wants and who she doesn't. |
Я думаю Лора ясно дала понять какого человека она хочет, а какого нет. |
The story of writing is one of aesthetic development framed within the technical skills, transmission speed(s) and material limitations of a person, time and place. |
История письменности - это история эволюции эстетических понятий, развивающихся в рамках технических навыков, скорости передачи информации и материальных ограничений человека, времени и пространства. |
The more flawless a person looks, the more demons there are inside. |
Чем безупречнее внешний вид человека - тем больше демонов у него внутри! |
And if we had a computer put into the body of a person who's at risk, we could know, before they even have symptoms, that they're having a heart attack, to save their life. |
И если мы имеем компьютер, вживленный в тело человека, подверженного риску, еще до проявления симптомов мы можем знать, что у них наступает сердечный приступ, чтобы спасти их жизнь. |
And you see here in this description of an Olympic skater, the same essential description of the phenomenology of the inner state of the person. |
Здесь, в высказывании олимпийской фигуристки, вы можете видеть, по сути, то же самое описание этого феномена внутреннего состояния человека. |
So, if we have a population of a thousand people, and we want to make the population immune to a pathogen, we don't have to immunize every single person. |
Если мы занимаемся сообществом из тысячи людей и хотим защитить его от болезнетворного микроорганизма, нам не нужно проводить вакцинацию каждого отдельного человека. |
So here's my special mission for this talk: I'm going to try to increase the life span of every single person in this room by seven and a half minutes. |
Миссия моего сегодняшнего выступления такая - я собираюсь попробовать увеличить продолжительность жизни каждого отдельного человека в этом зале на 7,5 минут. |
When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years. |
Когда мне было 13 лет, я слышал, как президент Кеннеди поставил задачу высадить человека на Луну и вернуть его в сохранности в следующие 10 лет. |
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep." |
Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.» |
From the moment of birth, the baby responds most to the voice of the person who is most likely to care for it - its mother. |
С момента рождения ребёнок лучше отзывается на голос человека, который наиболее вероятно будет за ним ухаживать - на голос матери. |
(Foreign observers, too, should abandon the habit of focusing all of their attention on the person at the top.) |
(Иностранным наблюдателям тоже следует отказаться от привычки фокусировки всего своего внимание на одного человека во власти.) |
And human rights comes down to a very simple proposition: can I give this person their dignity back? |
И права человека сводятся к очень простому вопросу: Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство? |
And sometimes asking the real celebrity, mistaking them for someone who just looks like the real person, which is highly embarrassing. |
А иногда приглашаю и настоящую знаменитость, ошибочно приняв её за человека, который просто выглядит, как знаменитость, что заставляет меня краснеть. |