Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
The Security Council may wish to approve these proposals and authorize the establishment of UNMISET for an initial period of 12 months. Совет Безопасности может пожелать одобрить эти предложения и санкционировать учреждение МООНПВТ на первоначальный период в 12 месяцев.
Niangon represented some 12 per cent of total production in this period. На Ниангон приходилось около 12 процентов общего производства за этот период.
The Constituent Assembly elections and the period immediately after that could be a moment of vulnerability. Выборы в Учредительное собрание и следующий за ними период может оказаться уязвимым моментом.
Another 11 per cent of the earnings from that period were funnelled directly to the Congolese armed forces. Еще 11 процентов поступлений за этот период времени были направлены непосредственно в конголезские вооруженные силы.
In April, the Mechanism submitted to the Committee its programme of work for the period of its mandate to 19 October 2001. В апреле Механизм представил Комитету программу своей работы на период действия своего мандата до 19 октября 2001 года.
The business plan templates for each unit first developed for the period 1999-2000 have been reviewed and simplified. Стандартные образцы планов оперативной деятельности каждого подразделения, впервые разработанные на период 1999-2000 годов, были пересмотрены и упрощены.
Web-based access by staff will be available in May 2001 for the business planning process for the period 2001-2002. В мае 2001 года сотрудники получат через Интернет доступ к процессу планирования оперативной деятельности на период 2001-2002 годов.
The Panel investigated each secondees' individual payslips for the relevant period. Группа изучила индивидуальные платежные уведомления, направленные каждому из откомандированных сотрудников в соответствующий период.
The Panel finds that the period for which the claim has been asserted is reasonable. Группа считает, что период, в отношении которого была заявлена претензия, является разумным.
The accounts of MoF disclose an unexpected increase in revenue for the period from 1 July 1993 to 30 June 1994. Отчетность МФ свидетельствует о неожиданном увеличении налоговых поступлений в период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года.
International data on investment rates are available for the period 1990-99 in 37 LDCs. Международные данные о норме инвестиций за период 1990-1999 годов имеются по 37 НРС.
Pursuant to these provisions, the balance of appropriations for a financial period is used to finance the future budget. На основании указанных положений, остаток ассигнований на финансовый период использовался для финансирования будущего бюджета.
Usually, this involves an extended period of practical collaboration, followed by "certification". Обычно это подразумевает длительный период практического взаимодействия, за которым следует "сертификация".
The company was born in a period of massive change and uncertainty. Компания зародилась в период массовых изменений и неопределенности.
The Committee expressed its appreciation to ESA for having offered five long-term fellowships for the period 2001-2002. Комитет выразил признательность ЕКА за предложение организовать пять длительных стажировок в период 2001-2002 годов.
It contained tables covering a 10-year period, including the current biennium. Он содержит таблицы, покрывающие десятилетний период, в том числе и нынешний двухгодичный период.
Accounting profit is net profit or loss for a period before deduction of tax expenses. Учетная прибыль - чистая прибыль или чистый убыток за данный период до вычета расходов по налогам.
A scheme for the period 2002-2004 is already being prepared. В настоящее время готовится следующая схема на период 2002-2004 годов.
Over the period from July 2000 to June 2001, Australian authorities seized a number of illegally held small arms and light weapons. За период с июля 2000 года по июнь 2001 года австралийскими властями изъято определенное количество находившегося в незаконном владении стрелкового оружия и легких вооружений.
Over the course of the period in question, Australian authorities destroyed 24,909 firearms, small arms and light weapons. За рассматриваемый период австралийские власти уничтожили 24909 единиц огнестрельного оружия, стрелкового оружия и легких вооружений.
This assessment is the baseline from which vulnerable groups are identified for assistance over the winter period. Результаты этой оценки представляют собой базовый показатель, с помощью которого определяются уязвимые группы населения для оказания им помощи в зимний период.
Furthermore, it should be noted that residence cards are issued to aliens for a period limited to one year. Кроме того, следует уточнить, что разрешение на проживание предоставляется иностранцам на период не более одного года.
The first reporting cycle on the implementation of the action plans and measures adopted by the special session covered the period up to 2000. Первый цикл представления информации об осуществлении планов действий и мер, принятых на специальной сессии, охватывал период до 2000 года.
Over the same period, the United Nations had stepped up its efforts to bring peace and stability to many strife-ridden areas. За тот же период Организация Объединенных Наций активизировала свои усилия по достижению мира и стабильности во многих неспокойных районах.
In February 1991, the Claimant purchased three vans, while six buses were hired for a limited period. Ь) в феврале 1991 года заявитель купил три автофургона, а также арендовал на ограниченный период времени шесть автобусов.