Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
The Second period of the Great Northern war (1709-1721). Второй период Великой Северной войны (1709-1721 гг.).
Despite concerns that the country was about to fall into a period of political instability, the transfer of power went smoothly. Несмотря на опасения, что страна войдёт в период политической нестабильности, передача власти прошла гладко.
In Crimea the fire-dangerous period lasts from April till December. В Крыму пожароопасный период длится с апреля по декабрь.
Especially during such uneasy period for all of us. Особенно в такой непростой для всех нас период.
During the same period, 15,568 activists were arrested. За тот же период, 15,568 активистов партии были арестованы.
During this time period, diplomatic relations between Bolivia and Mexico became tense. В этот период времени дипломатические отношения между Боливией и Мексикой стали напряжёнными.
After passing through the period of necessary separation, the spirit returns to itself enriched during its journey. Пройдя через период необходимого разделения, дух возвращается к себе, обогащённый за время своего путешествия.
Despite the disasters of the early 19th century, Copenhagen experienced a period of intense cultural creativity known as the Danish Golden Age. Несмотря на бедствия в начале 19 века, Копенгаген пережил период интенсивного культурного творчества известного как Золотой Век Дании.
In the Ottoman period the sultans came to these villages for picnics and excursions. В период Османской империи султаны приезжали в эти деревни на пикники и экскурсии.
However, he did not pass the tryout period with the Chinese team. Однако он не прошёл пробный период с китайской командой.
Important information on the company MARINA Portorož, d.d. for the period 2004-2008 in EURO. Важная информация о деятельности компании МАРИНА Порторож, а.о., на период с 2004 по 2008 год в евро.
He served as French Minister to China (1897-1900), including the period of the Boxer Uprising. Он был французским министром по делам Китая (1897-1900), включая период Боксёрского восстания.
Most of the codification was formalized during the same period. Большая часть кодификации была формализована в этот период.
They had a long training period, with an average of five years. У них был длительный период обучения, в среднем 5 лет.
She also began to develop her own sound by making her own original tracks around this period. Она также начала развивать свой собственный стиль музыки, создавая свои собственные оригинальные треки в этот период.
In the period October to March 40 euro electricity surcharge. В период с октября по март 40 евро электричество доплаты.
During the Middle Ages and early modern period, the various Somali Sultanates also maintained close relations with their counterparts in Egypt. В средние века и в рано современный период различные сомалийские султанаты также поддерживали тесные отношения со своими соседями в Египте.
Unfortunately, the holiday period did not favor any involvement in running the league. К сожалению, в период отпусков не за какое-либо участие в управлении лиги.
In Rome's earliest period, history and myth have a mutual and complementary relationship. В ранний период Рима история и миф имеют взаимные и взаимодополняющие отношения.
Broadly, both terms signify a socioeconomic shift in which European countries advanced ahead of others during the modern period. В целом и общем, оба термина обозначают социально-экономический сдвиг, в результате которого европейские страны продвинулись вперёд в развитии в период Нового времени.
The only exception was a brief period from October 2000 to August 2001 when an obscure Mediabase chart was used. Единственным исключением был небольшой период с октября 2000 по август 2001, когда использовались данные малоизвестной Mediabase.
The quantities printed were extremely small in comparison with any other country during that period. Отпечатанные тиражи были крайне малы по сравнению с любой другой страной в этот период.
There are several artifacts, as well as Greek sources, supporting the existence of an Egyptian ruler with this name during the Persian period. Несколько артефактов и греческих источников подтверждают существование египетского правителя с таким именем в Персидский период.
This number dropped to 17.6% in the interwar period of 1924-1936. Этот показатель снизился до 17,6 % в межвоенный период 1924-1936 годов.
According to the rules it was supposed to do in the period to 15 days. В соответствии с правилами, которые должны были сделать в период до 15 дней.