| This chapel was begun in the late Ptolemaic period; its pronaos was added by the emperor Tiberius. | Строительство этой часовни было начато в поздний период Птолемеев; её пронаос был добавлен императором Тиберием. |
| In this period, the pomor trade proved vital for North Norway. | В этот период поморская торговля имела большое значение для Северной Норвегии. |
| In the period from January 1904 to October 1905 Siberian railway played a big role in providing military transportation during the Russo-Japanese war. | В период с января 1904 года по октябрь 1905 года Сибирская железная дорога сыграла большую роль в обеспечении воинских перевозок во время русско-японской войны. |
| A new expedition was sent to the colony which remained under Swedish administration only for a short period. | В колонию была отправлена новая экспедиция, которая привела территорию вновь под власть шведской администрации, но лишь на короткий период. |
| Putative parameters for the substellar object show an orbital period of 18 years and quite a high eccentricity (e=0.8). | Предполагаемые параметры для субзвездного объекта показывают период обращения 18 лет и довольно высокий эксцентриситет (e=0,8). |
| The late 1970s was a difficult period for the progressive rock bands. | Конце 1970-х был трудный период для прогрессивных рок-групп. |
| Stanislav is the most important representative of the monastic literary center established in the monastery of Lesnovo in this period. | Станислав является наиболее важным представителем монастырского литературного центра, созданного в монастырь Лесново в этот период. |
| Most of these time manipulating powers have a short cooldown period after use. | Большинство из этих способностей, позволяющих манипулировать временем, имеют короткий период восстановления после использования. |
| Soon afterwards, Japan entered a period of isolation. | Затем, Япония вступила в период изоляции. |
| In the Edo and early Meiji period, images like ninja and samurai were popular. | В период Эдо и раннем периоде Мэйдзи были популярны изображения ниндзя и самураев. |
| The period of inactivity after which the screen saver should start. | Период бездействия, через который должен быть запущен хранитель экрана. |
| Choose the period after which the display will be locked. | Выберите период, через который дисплей будет заблокирован. |
| Choose the period of inactivity after which the display should enter "standby" mode. This is the first level of power saving. | Выберите период бездействия, после которого дисплей должен перейти в «дежурный» режим, первый уровень энергосбережения. |
| Similar devices were used by the Roman and Han-Chinese empires at about the same period. | Подобные устройства использовались римской и китайской хань-империями примерно в тот же период. |
| Only unstable isotopes have a half-life period. It is defined as the time in which half the isotopes decay. | Только нестабильные изотопы имеют период полураспада. Он определяется как время, за которое половина изотопов распадется. |
| The Anglo-Saxon Chronicle omits any mention of an East Anglian king for this period. | «Англосаксонская хроника» не упоминает о существовании в Восточной Англии в данный период какого-либо короля. |
| It is of great importance in the development of mathematical ideas in the medieval and late Scholastic period. | Она оказала большое влияние на развитие математических идей в средневековый и позднесхоластический период. |
| He also had several unsuccessful marriages in this period. | У него также было несколько неудачных браков в этот период. |
| Scalp hair stays in this active phase of growth for 2-7 years; this period is genetically determined. | Волосяной покров головы остаётся в этой активной стадии роста на 2-7 года; этот период определяется генетически. |
| In the post-war period the tanks have attempted (with mixed success) to re-enter human society. | В послевоенный период танки пытались (со смешанным успехом) вновь войти в человеческое общество. |
| The fourth and fifth stages of the Main Pyramid were constructed in this period. | Четвёртая и пятая ступени Главной пирамиды были сооружены в этот же период. |
| This year, ending several years of transition period during which the test could pass one of seven languages. | В этом году заканчивается многолетний переходный период, в течение которого тестирование можно было сдать на одном из семи языков. |
| During the Soviet period it was renamed after Khalturin, but... | В период советской власти она была переименована... |
| This was a period of growth, particularly owing to the development of a new range of products. | Это был период роста, связанного, прежде всего с разработкой нового ассортимента продукции. |
| He considers it a period of rebirth, during which he found himself and cleared his mind. | Он считает, что это период возрождения, во время которого он нашёл себя и очистил свой разум. |