| This period of their reign saw the establishment of an independent Norwegian Archiepiscopacy in Nidaros (Trondheim) in 1152. | Период их правления ознаменовался созданием независимого норвежского архиепископства в Нидаросе (Тронхейм) в 1152 году. |
| Therefore, the programme of United Slovenia remained very much present in the political and intellectual debates of the interwar period. | Поэтому, программа Объединенной Словении оставалась существовать в политических и интеллектуальных дебатах в период между мировыми войнами. |
| The medieval period in Bosnia lasted until the invasion of Ottoman Empire. | Средневековый период в Боснии продолжался до нашествия Османской империи. |
| Represents an example of background building of the city which was widespread in the period of the third quarter of the 19th century. | Представляет собой пример фоновой застройки города, которая была распространена в период третьей четверти XIX века. |
| The 17th century was a period of economic growth in the history of Nizhny Novgorod. | XVII век - период экономического развития в истории Нижнего Новгорода. |
| His reign is seen as a return to the imperial ambitions of seventh-century Northumbria and may represent a period of economic prosperity. | Период правления Эдберта считался возвратом к имперским амбициям седьмого века в Нортумбрии и представлял период экономического процветания. |
| In the interbellum period CIWL flourished again. | В межвоенный период операции CIWL снова достигли расцвета. |
| After undergoing three surgeries, his rehabilitation period was predicted to be around 2-3 months. | После трёх операций его реабилитационный период должен был, по прогнозам, составить около 2-3 месяцев. |
| For the first time state-level security service was established in Azerbaijan in the period of the Azerbaijan Democratic Republic in 1918-1920. | Создание государственной службы безопасности в Азербайджане началось впервые в период Азербайджанской Демократической Республики в 1918-1920 годах. |
| Each interval represents a request for a resource for a specific period repeated in time. | Каждый интервал представляет запрос на определённый период, повторяющийся во времени. |
| Hobbes lived and created in the period of English Revolution. | Томас Гоббс жил и творил в период английской революции. |
| On the second flyby, the period shortens to 130 days. | После второго пролёта, период уменьшается до 130 дней. |
| During the colonial period the main responsibility of the Ceylon Garrison Artillery was the coastal defence of Ceylon, by manning Coastal artillery batteries. | В колониальный период основной обязанностью Цейлонской гарнизонной артиллерии была береговая оборона Цейлона путём комплектования береговых артиллерийских батарей. |
| Kiedis wrote much of the song's lyrics during a period when he felt distraught and emotionally drained. | Кидис написал большую часть текста в тот период, когда чувствовал себя эмоционально истощённым. |
| During the late Ottoman period, Van was an important center of Armenian cultural, social, and economic life. | В поздний период существования Османской империи Ван был важным центром армянской культурной, социальной и экономической жизни. |
| The sport was introduced to Japan about 600, during the Asuka period. | Китайская игра пришла в Японию около 600 года, в Период Асука. |
| Amlaíb and his brother Auisle "ravaged the whole of Pictland and took their hostages" and later occupied this territory for a protracted period. | Амлаибь Конунг и свой брат Ауисьле «опустошили всю Пиктландию и взяли заложников», а позже заняли эту территорию на длительный период. |
| Constructed during a period of urban renewal in Baltimore, the aquarium opened on August 8, 1981. | Построенный в период реконструкции Балтимора, аквариум был открыт 8 августа, 1981 года. |
| In the pre-Hispanic period, war rituals focused on the war leaders and the weapons. | В до-Испанский период, военные ритуалы концентрировались на военных лидерах и оружии. |
| It seems that forms of sword dancing were performed by warriors in many parts of Europe in the prehistoric period. | Танцы с мечами исполнялись воинами в разных частях Европы в доисторический период. |
| In the mid-17th century, the Manchus established the Qing Empire in China and started a remarkable period of openness towards the west. | В середине XVII века маньчжуры создали Цинскую империю в Китае и начал замечательный период открытости к западу. |
| The Archaic period (8000-2000 BCE) is characterized by the rise of incipient agriculture in Mesoamerica. | Архаический период (8000-2000 до н. э.) характеризуется ростом зарождающегося сельского хозяйства в Мезоамерике. |
| In the period from 2000 to 2005, actively participates in European conferences. | В период с 2000 по 2005 активно принимает участие в европейских научных конференциях. |
| With the end of the siege, a long period started during which Siam would remain suspicious of Western intervention. | С окончанием осады начался долгий период, в течение которого Сиам оставался в стороне от контактов с западными странами. |
| The system of orthography that was established during the Middle English period is largely still in use today. | Система орфографии, утвердившаяся в среднеанглийский период, используется и сегодня. |