Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
In the 2014 - 2020 period, the relevant ministry will replace public tenders with a programme-based approach. В период 2014-2020 годов профильные министерства будут переходить от системы открытых конкурсов к программному подходу.
In the period between 2011 and 2013, the law enforcement authorities recorded and dealt with several forms of THB. В период 2011-2013 в правоохранительных органах регистрировались и расследовались случаи торговли людьми в нескольких формах.
Armenian ethnic minority in Azerbaijan was completely depopulated in the period of 1988-1991. Армянское этническое меньшинство в Азербайджане перестало существовать в период 1988-1991 годов.
The new parliament had 14 women, compared with 11 during the transitional period. В составе нового парламента насчитывается 14 женщин по сравнению с 11 в переходный период.
This is a national plan identifying the government's priorities for a four year period. Речь идет о национальном плане, идентифицирующем правительственные приоритеты на четырехлетний период.
The third period of detention started on 12 March 2007. Третий период содержания под стражей начался 12 марта 2007 года.
The second period of detention can be divided into three stages. Второй период содержания под стражей включает три этапа.
In all cases, detention should not exceed the period specified in that judicial order . Во всех случаях содержание под стражей не должно превышать период, указанный в этом судебном приказе .
Taking into account all of its concerns, the Group supported the Secretary-General's proposed budget for the 2013/14 period. С учетом всех вызывающих обеспокоенность вопросов, Группа поддерживает предлагаемый Генеральным секретарем бюджет на период 2013 - 2014 годов.
A new strategy will be adopted for the 2015 - 2020 period. Новая стратегия будет принята на период 2015-2020 годов.
It also concurred with the Advisory Committee's recommendations concerning resource requirements for the project for the period up to the end of 2015. Она также соглашается с рекомендациями Консультативного комитета, касающимися потребностей проекта в ресурсах на период до конца 2015 года.
Despite years of rapid growth, China was now in a period of structural economic adjustment. Несмотря на годы быстрого роста, в настоящее время Китай проходит период структурной экономической адаптации.
The capacity of MINUSMA to operate from those locations during that period will therefore be limited. Соответственно, в указанный период возможности МИНУСМА действовать из этих районов будут ограничены.
Baseline: The period following the 2010 elections saw a marked increase in serious human rights violations. Основные сведения: в период после выборов 2010 года заметно возросло число серьезных нарушений прав человека.
Their continued involvement will be of paramount importance in the period ahead. Их дальнейшее участие будет иметь первостепенное значение в предстоящий период.
Verification of these cases was not possible given the aforementioned challenges to monitoring during that period. Невозможность проверки этих сообщений была обусловлена вышеупомянутыми трудностями в плане наблюдения в указанный период.
During the same period, the Crisis Management Committee undertook a joint firefighting exercise within the United Nations protected area. За тот же период Комитет по урегулированию кризисов провел совместные учения по борьбе с пожарами в охраняемом районе Организации Объединенных Наций.
No exports of gold were recorded during that period. За этот период не было зарегистрировано никаких данных об экспорте золота.
In the same period in 2012, companies exported 485 tons of tin ore. В тот же самый период в 2012 году компании экспортировали 485 тонн оловянной руды.
This figure represents a significant increase from the 108 cases recorded during the same period last year. Речь идет о существенном увеличении по сравнению с 108 такими случаями, зарегистрированными за тот же период в прошлом году.
Over a 10-year period, for example, the effect would obviously be higher. Если взять, к примеру, десятилетний период, то влияние, очевидно, будет еще более ощутимым.
The Ministry currently does not intend to extend this tuition period. Министерство не намеревается продлевать этот период.
The 10th Five Year Plan covering the period 2008 - 2013 was successfully completed. Был успешно завершен десятый пятилетний план, охватывающий период 2008-2013 годов.
National statistics indicate an average maternal mortality ratio of 308 per 100,000 live births over a 10-year period. Согласно данным национальной статистики, за десятилетний период на 100000 живорождений в среднем приходится 308 случаев материнской смертности.
Social inequality, measured through the Gini coefficient, fell from 0.41 to 0.37 in this same period. За тот же период уровень социального неравенства, измеряемый с помощью индекса Джини, сократился с 0,41 до 0,37.