Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
It covers the period January-December 2005. Он охватывает период с января по декабрь 2005 года.
The difference thus diminished sharply in the intervening period. Таким образом, за рассматриваемый период произошло резкое сокращение этого разрыва.
This document will cover the period 2006-2008. Этот документ будет охватывать период 2006 - 2008 годов.
The period 2003-2007 was characterized by strong global economic growth. В период 2003 - 2007 годов во всем мире отмечался бурный экономический рост.
The two-day cooling-off period preceding polling day was marred by several serious incidents. Двухдневный период «охлаждения страстей», предшествовавший дню выборов, был отмечен рядом серьезных инцидентов.
Bosnia and Herzegovina hosted a pre-mission in this period. В этот же период Босния и Герцеговина приняла у себя подготовительную миссию.
During the same period, 26 humanitarian premises were assaulted. За тот же период были совершены нападения на 26 помещений гуманитарных организаций.
National Strategy on pre-university education for the period 2007-2013. Национальная стратегия в отношении довузовского образования на период 2007 - 2013 годов.
There were also ambitious building plans for the subsequent period. Не менее амбициозные планы по строительству помещений для тюрем вынашиваются и на последующий период.
The authorities registered seven children believed to have been trafficked in that period. Соответствующие органы зарегистрировали семь детей, которые, как считается, были нелегально ввезены в этот период.
WFP is also targeting more extensive emergency operations for the period September 2008-November 2009. ВПП также намечает более масштабные чрезвычайные операции на период с сентября 2008 года по ноябрь 2009 года.
Fieldworkers registered 1,340 contacts with massage parlours in the period 2006-2008. Сотрудники региональных отделений зарегистрировали за период 2006 - 2008 годов 1340 обращений в массажные салоны.
It noted grave violations during the review period. Он отметил, что в период проведения обзора имели место грубые нарушения.
Imagine yourself in the Cretaceous period. Представь себе, что ты попал в меловой период.
However the target was not met during the plan period. Вместе с тем за период осуществления данного Плана эта цель не была достигнута.
I'm revisiting my blue period. Я снова посещаю свой "голубой" период.
"Financial period" was replaced with "budget period"; IPSAS expense; Editorial change. Выражение «финансовый период» заменено выражением «бюджетный период»; расходы по смыслу МСУГС; редакционная правка.
Payment of salary during period of ill-health or disability that would prevent a member from performing his/her duty during the service period. Выплачивается оклад в период болезни или потери трудоспособности, которая препятствует члену Суда выполнять его/ее служебные обязанности в период службы.
National accounts compilers generally have access to a greater amount of current period detailed information than they do for any back period. Составители национальных счетов, как правило, имеют доступ к большему объему подробной информации за текущий период, чем за любой прошлый период.
The Commission recalled that the six-month period referenced in the decision regarding the designation of a non-family duty station was intended as a maximum period. Комиссия напомнила, что шестимесячный период, указанный в решении об объявлении мест службы «несемейными», предусматривался в качестве максимального срока.
The Executive Board shall, at the session immediately prior to the commencement of a budget period, adopt the integrated budget for the following budget period. На сессии, непосредственно предшествующей началу бюджетного периода, Исполнительный совет принимает сводный бюджет на следующий бюджетный период.
By exception, this period may be extended by a period not exceeding three months unless one or more Contracting Parties applying the concerned UN Regulation object. При отсутствии возражений одной или нескольких Договаривающихся сторон, применяющих соответствующие Правила ООН, этот срок может быть в порядке исключения продлен на период продолжительностью не более трех месяцев.
The period of compulsory full-time school attendance is followed by a period of compulsory part-time attendance. За периодом обязательного школьного обучения в течение полного учебного дня следует период обязательного школьного обучения в течение неполного учебного дня.
The duration of the loan agreement and of the provided guarantees is extended for an equivalent period to the period of suspension. Срок действия соглашения о займе и предоставленных гарантий продляется на период, эквивалентный периоду приостановки платежей.
Accordingly, the resource projections in this document cover a four-year period, with more detailed tables covering the first two years of the planning period. Поэтому прогнозы в отношении ресурсов в настоящем документе охватывают четырехлетний период, а более детальные таблицы охватывают первые два года планового периода.