Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
It was at this period that the Latin Church tried to subjugate the Orthodox Church of Cyprus. Именно в этот период латинская церковь пыталась подчинить себе Кипрскую православную церковь.
In the period of 1945-50 about 8,000 persons were repatriated. В период 1945-1950 годов около 8000 человек были репатриировано.
Japanese coffee jelly was developed during the Taishō period (1912-1926) in imitation of European molded jellies. Японское кофейное желе было разработано в период Тайсё (1912-1926) как имитация европейских видов желе.
The special rapporteurs will serve for a three-year period. Специальные докладчики назначаются на трехлетний период.
Twenty-eight Volunteers will be required for an additional three-month period, up to the end of March 2009. Двадцать восемь добровольцев потребуется на дополнительный период в три месяца до конца марта 2009 года.
The medium-term plan for the period 2002-2005, as adopted by the General Assembly, is reproduced in the present document. Принятый Генеральной Ассамблеей среднесрочный план на период 2002 - 2005 годов воспроизводится в настоящем документе.
B. Challenges for the period 2002-2005 В. Задачи на период 2002 - 2005 годов
Accordingly, no change in the priority areas identified in the revised medium-term plan for the period 1998-2001 seems required at this point. Поэтому внесения изменений в приоритетные области, определенные в пересмотренном среднесрочном плане на период 19982001 годов, в данный момент, по-видимому, не требуется.
In the period of 2003-2006, no specialized training activities have been organized on issues related to prevention of torture. В период 2003-2006 годов никаких специализированных учебных мероприятий по вопросам, связанным с предупреждением пыток, не проводилось.
During the above-mentioned period, no cases of torture by the staff of Psychiatry Hospitals were registered. За вышеуказанный период не было зарегистрировано ни одного случая применения пыток персоналом психиатрических лечебниц.
In the same period, there have been some 500 admissions of war-wounded persons to other hospitals in Sierra Leone. За тот же период в другие госпитали в Сьерра-Леоне поступило около 500 человек с ранениями такого рода.
The Agency will present to donors a proposal to establish a budget provision for the restoration of working capital over a five-year period. Агентство направит донорам предложения по форми-рованию бюджетных ассигнований на вос-становление средств оборотного капитала за пятилетний период.
The legislation in 84 per cent of States replying in the period 2004-2006 provided for the use of controlled delivery. Возможность использования контролируемых поставок предусматривает законодательство 84 процентов государств, представивших ответы в период 2004-2006 годов.
In the period 2004-2006, 30 States said that they had the technical expertise to initiate alternative development programmes. В период 2004-2006 годов о наличии специальных технических знаний для осуществления программ альтернативного развития сообщили 30 государств.
Such a moratorium could last for one scale period. Такой мораторий мог бы устанавливаться на один период действия шкалы.
In that period, we have hosted over 650 diplomats. За этот период мы приняли у себя свыше 650 дипломатов.
Schedule 1.1 reflects expenditures by category incurred by various active missions during the financial period. В таблице 1.1 отражены расходы, понесенные различными действующими миссиями за финансовый период, по категориям.
No expenditure was incurred during the financial period. Никаких расходов за финансовый период понесено не было.
No expenditure was incurred during the financial period, as the Mission ceased operation in May 1997. Никаких расходов за финансовый период понесено не было, поскольку Миссия прекратила функционирование в мае 1997 года.
The slight increase in the fund balance represents interest income and prior period adjustments. Незначительное увеличение остатка средств обусловлено процентными поступлениями и корректировкой за предыдущий период.
Poverty eradication was the backbone of his Government's five-year plan for the period 2000-2004. Ликвидация нищеты является главной целью пятилетнего плана его правительства на период 2000 - 2004 годов.
In the period since the signing of this agreement on co-operation the Inspection Service Office of the Police Corps has processed 196 cases. За период, прошедший с момента подписания данного соглашения о сотрудничестве, инспекционная служба полиции рассмотрела 196 дел.
The prescribed period is five years for persons who have worked in any of the four occupations defined as particularly noisy. Предписанный период составляет пять лет для лиц, проработавших по одной из четырех профессий, квалифицированных как особо шумные.
No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. В смете расходов за данный бюджетный период не заложены какие-либо потребности, связанные с самообеспечением.
The food was stored in WFP warehouses for distribution during the hunger gap period (May-September). Продукты питания были помещены на склады МПП в целях распределения в период между урожаями в случае возникновения голода (май-сентябрь).