| This star is unusual because of its rotation period of 6.7 hours. | Звезда интересна тем, что её период вращения вокруг своей оси составляет 6,7 часов. |
| The PCR was a minor and illegal grouping for much of the interwar period, and submitted to direct Comintern control. | РКП в межвоенный период была небольшой нелегальной группировкой, находящейся под прямым контролем Коминтерна. |
| Following this, the artist experienced a period during which she struggled to find motivation to make music. | После этого в жизни певицы начался период, когда она изо всех сил пыталась найти мотивацию для создания музыки. |
| Many of the jewels worn by subsequent Duchesses of Marlborough also date from this period. | Многие драгоценности, которые носили последующие герцогини Мальборо, также были приобретены в этот период. |
| Regions that experienced greater environmental effects as the last glacial period ended have a much more apparent Mesolithic era, lasting millennia. | Регионы, испытавшие большее экологическое воздействие в последний ледниковый период, имели намного более выраженную эру мезолита, продлившуюся тысячелетия. |
| In 1997 he defended his thesis on "Entrepreneurship in the developed economies and in the transition period". | В 1997 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Предпринимательство в развитой рыночной экономике и в переходный период». |
| In the pre-Columbian period, the modern-day state of Veracruz was inhabited primarily by four indigenous cultures. | В доколумбовый период территории современного штата Веракрус были заселены в основном представителями четырёх коренных культур. |
| In many cases during the colonial period, African place names were Anglicized or Francized. | В колониальный период многие названия африканских стран были англо- или франкоязычными. |
| During the early period of Ottoman rule, Berat fell into severe decline. | В ранний период османского владычества, Берате происходил серьёзный спад. |
| In the Sengoku period, Sanada Masayuki (1547-1611) led the clan. | В период Сэнгоку клан возглавлял Санада Масаюки (1547-1611). |
| After suffering fire damage in 1909, it entered a long period of renovation. | После пожара 1909 года наступил длительный период реконструкции. |
| In the Devonian period (416-359 Ma) Gondwana and Siberia began to move towards Laurussia. | В девонский период (416-359 млн лет) Гондвана и Сибирь начали двигаться в сторону Лавразии. |
| The Pioneer period commenced with the construction of the canal works. | Пионерский период начался с строительства каналов. |
| Then began a period of decline as the number of trains decreased. | Затем настал период упадка, количество поездов сократилось. |
| In the romantic national period, the farmer often came to represent the Norwegian people as a whole, hence the representation. | В период национального романтизма фермер часто отождествлялся с норвежским народом вообще, что и стало предпосылкой для такого представления. |
| Traces of glaciation from this period are only found on former Gondwana. | Следы оледенения в этот период можно найти только на остатках Гондваны. |
| Therefore a more extensive period of investments placing will enable a trader to stick to more prudent (conservative) methods of trade. | Поэтому более длительный период размещения инвестиций позволит трейдеру придерживаться более осторожных (консервативных) методов торговли. |
| At that period the first departments that of ophthalmology (1918, Prof. M.A. | На этот период приходится и открытие первых кафедр - офтальмологии (1918, проф. |
| For all period of collaboration "UBAK" showed themselves, as a reliable partner. | За весь период сотрудничества AS "UBAK" зарекомендовал себя, как надежный партнер. |
| The prices for the mountain-skiing period are showed for a room, including breakfast and supper. | Цены на период горнолыжного катания указаны за номер, в стоимость включены также завтрак и ужин. |
| The price for the summer-autumn period is showed for accommodation per person and includes breakfast, lunch and dinner. | На летне-осенний период указана цена за проживание одного человека и включает в себя завтрак, обед и ужин. |
| A gruesome period of Soviet rule begun, known by its name as "The Horrible Year". | Начался период советского правления, известный под названием "Страшный год". |
| For the expired period it has included some stages. | За истекший период он включил в себя несколько этапов. |
| Thirdly - the period of "cleanings" with 1921 on 1941. | В-третьих, период "чисток" с 1921 по 1941 года. |
| Later I had a period when I ended my football career and worked as a coach for children. | Позже был такой период, когда я закончил с футболом и пошел детским тренером. |