Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
During the same period, Venezuelan entrepreneurs have put forward about 200 proposals to other countries to find partners there. За этот же период венесуэльские предприниматели направили примерно 200 предложений в другие страны с целью установления партнерских связей.
However, the cost was particularly high in the hard period of transition we are going through. Однако в нынешний переходный период цена этого была особенно высокой.
Moreover, terms of trade seriously deteriorated over the same period. Кроме того, в тот же период произошло серьезное ухудшение условий торговли.
A rule may provide for its provisional application in the period prior to its approval or confirmation. Правило может предусматривать свое временное применение на период до его утверждения или подтверждения.
This period shall run from the date of the pronouncement of the judgement. Этот период начинается с даты объявления решения.
Secondly, international capital flows have increased dramatically in this same five-year period. Во-вторых, за этот же пятилетний период резко увеличились международные потоки капитала.
33/ The base period on which reductions were based was 1986-1988. ЗЗ/ 1986-1988 годы составляли базовый период, на котором основывалось такое снижение.
Including the expenditure on the proposed airport project, UNDP disbursements for the period amounted to $3.4 million. С учетом расходов на предлагаемый проект восстановления аэропортов ПРООН выделила за рассматриваемый период 3,4 млн. долл. США.
The report is currently being prepared and will include the requirements for the current mandate period. Доклад находится в настоящее время в стадии подготовки, и в нем будут учтены потребности на период действия нынешнего мандата.
He was re-elected, as from 6 February 1991, for a further period of nine years. Он был переизбран 6 февраля 1991 года на очередной девятилетний период.
In that period, 29 countries had made net transfers abroad. В этот период чистую передачу ресурсов за границу осуществляли 29 стран.
Total financial resources for the subregion from the Fourth Regional Programme for the period 1992-1996 amount to approximately $7.1 million. Общий объем финансовых ресурсов, предоставленных субрегиону за счет четвертой Региональной программы в период 1992-1996 годов, составляет примерно 7,1 млн. долл. США.
For some children, a transitional period of collective care may be necessary. Некоторым детям может требоваться переходный период коллективного попечения.
Educational initiatives developed for conflict situations should therefore be designed to allow for easy integration in the post-conflict period. Таким образом, инициативы в сфере образования в конфликтных ситуациях должны быть разработаны таким образом, чтобы обеспечивать беспрепятственную интеграцию в постконфликтный период.
Restructuring efforts in the public sector were also continued in this period. В этот период также продолжались усилия по перестройке государственного сектора.
The new Government had to go through a difficult transitional period unprecedented in the history of our country. Новому правительству предстояло преодолеть трудный переходный период, беспрецедентный в истории нашей страны.
Printing of documents and publications has been cut by 27 per cent during the same period. Расходы на выпуск документов и публикаций за тот же период уменьшились на 27 процентов.
In June 1995, UNHCR launched an appeal to meet budgetary requirements for this period. В июне 1995 года УВКБ обратилось с призывом к удовлетворению бюджетных потребностей на этот период.
A special contribution was received to expand the programme significantly over a two-year period. Был получен особый взнос, предназначенный для значительного расширения этой программы на двухлетний период.
An updated version of the financial planning horizon covering the period 1996-2000 was presented at a similar meeting at Amman in May 1996. Обновленный вариант перспектив финансового планирования на период 1996-2000 годов был представлен на аналогичном совещании в Аммане в мае 1996 года.
On that date, the interim period formally began. В этот день официально начался переходный период.
six-month period ended 30 June 1996 (footnotes deleted) за шестимесячный период, закончившийся 30 июня 1996 года (без примечаний)
It was necessary to search for appropriate development goals and targets for the period up to the year 2010. Необходимо вести поиск соответствующих целей и задач в области развития на период до 2010 года.
These costs may recur in the period 1998-2001. В период 1998-2001 годов эти расходы могут оказаться периодическими.
Fees charged for the services provided can be proportionate to the total cost or be on a sliding scale over a certain period. Плата за оказываемые услуги может устанавливаться пропорционально общему объему издержек или по скользящей шкале за определенный период.