Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
I would also like to take this opportunity to thank you for slowing down the negotiating process during the election period. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Вас за замедление переговорного процесса в период выборов.
Moreover, the Committee notes that in the previous mandate period only $21,800 was used. Кроме того, Комитет отмечает, что в предыдущий мандатный период было израсходовано лишь 21800 долл. США.
The Secretary-General's report (A/48/592), inter alia, submits the budget estimates for UNOMIL in respect of that period. В докладе Генерального секретаря (А/48/592), в частности, представляется бюджетная смета МНООНЛ на указанный период.
Pailin was taken, but for a short period only. Они захватили Пайлин, однако лишь на короткий период времени.
For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. Например, в настоящем докладе освещается исполнение бюджета за короткий трехмесячный период, который закончился более восьми месяцев назад.
The reintegration of combatants is difficult, but it is critically important to stability in the post-conflict period. Реинтеграция комбатантов - дело трудное, но чрезвычайно важное для стабильности в постконфликтный период.
The present period provides an historic opportunity to do so in an environment that is relatively free from excessive ideological tensions. Нынешний период дает историческую возможность сделать это в обстановке, относительно свободной от чрезмерной идеологической напряженности.
The Advisory Committee regrets the absence of a performance report for the previous mandate period which ended 30 April 1994. Консультативный комитет выражает огорчение в связи с отсутствием доклада об исполнении бюджета за предыдущий мандатный период, который закончился 30 апреля 1994 года.
In the same period they were reinforced with a few battalions of newly drafted men. В этот же период они получили подкрепление несколькими батальонами в составе только что призванных военнослужащих.
The dangers will increase in the post-apartheid period. Эта угроза возрастет в период после ликвидации апартеида.
The Conference pledged some $2.4 billion in economic assistance to the occupied territories for the five-year transition period. На этой Конференции была объявлена экономическая помощь для оккупированных территорий в размере примерно 2,4 млрд. долл. США на пятилетний переходный период.
In the period January to September 1993, 29,471 persons were resettled. В период с января по сентябрь 1993 года было переселено 29471 человек.
It was the aim of the parties that this transitional period leading to a permanent settlement would not exceed five years. Стороны исходили из того, что переходный период, ведущий к окончательному урегулированию, будет продолжаться не более пяти лет.
In the coming period, the experience and expertise of the United Nations specialized agencies would be greatly needed in the self-rule areas. В последующий период опыт и знания специализированных учреждений Организации Объединенных Наций будут крайне необходимы в самоуправляющихся районах.
The follow-up period to the training programme can range from one to two years depending on resources. Период последующей деятельности по завершении учебной программы может продолжаться от одного до двух лет в зависимости от наличия ресурсов.
International donor States had pledged nearly $3 billion for the period 1994-1998. Международное сообщество государств-доноров объявило на период 1994-1998 годов помощь в размере почти 3 млрд. долларов.
Accordingly, the British Virgin Islands have been issued an IPF of $102,000 for the period 1992-1996. Соответственно, Британским Виргинским островам по линии ОПЗ было выделено 102000 долл. США на период 1992-1996 годов.
For developing countries, the period is extended to 10 years, while the least developed countries are exempt. Для развивающихся стран этот период продлен до десяти лет, а на наименее развитые страны такие обязательства не распространяются.
The overall programme for the Pacific is about $90 million for the five-year period. Общий объем программы для региона Тихого океана составляет около 90 млн. долл. США на пятилетний период.
We also recognize the need to develop steps for the post-2000 period. Мы также признаем необходимость разработки мер на период после 2000 года.
During this same period, according to the official censuses, the number of Croats in the Republic of Croatia declined by 58,986. За тот же период, по данным официальных переписей, численность хорватов в Республике Хорватии уменьшилась на 58986 человек.
His tour of duty was renewed on 1 October 1993 for an additional one-year period. Срок его полномочий был возобновлен 1 октября 1993 года на дополнительный годичный период.
Haiti is entering a period of fundamental change. Гаити вступает в период фундаментальных перемен.
In a period of fiscal constraint and structural adjustment, budgetary control is a useful instrument for optimizing government expenditure. В период финансовых ограничений и структурной перестройки механизм бюджетного контроля является полезным инструментом оптимизации правительственных расходов.
The current medium-term plan, which is the second, covers the period 1992-1997. Нынешний, второй по счету, среднесрочный план охватывает период 1992-1997 годов.