Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
He was held in pre-trial detention for a period that substantially exceeded the maximum period permitted under Libyan law. Его содержали в условиях предварительного заключения в течение периода, который намного превышает максимальный период, допускаемый по ливийскому праву.
It had an initial two year operational period proceeded by a preparatory period of three months. Предусматривался первоначальный двухгодичный период оперативной деятельности, которому предшествовал подготовительный период в три месяца.
There's just a little unpleasant period called the "transitional period". Есть только неприятный период называется "транзитный".
Following a period of political stagnation and widespread frustration, Kosovo has entered a new period of dynamic development. После периода политического застоя и повсеместного разочарования Косово вступило в новый период динамичного развития.
Resource utilization during the 2004/05 period was 90.1 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. Показатели использования ресурсов в 2004/05 году составили 90,1 процента от суммы ассигнований, выделенных Ассамблеей на этот период.
For the purposes of discussion, this period has been named the transition period. Для целей проводимого обсуждения этот период был назван переходным периодом.
The utilization rate had increased by 28 per cent during the 2003/04 period compared with the previous period. Показатель использования в период 2003/04 годов увеличился на 28 процентов по сравнению с предыдущим периодом.
The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments approved by the Assembly for the two-year period. Сокращение планового периода способствовало согласованию ресурсов с целями и задачами, утвержденными Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период.
The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments set for the two-year period. Сокращение периода плана облегчает увязку ресурсов с установленными на двухгодичный период целями и достижениями.
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it. После переходного периода для нее начался новый период восстановления.
The post-independence period too was a period when the partnership was further strengthened. Период после получения независимости также являлся периодом дальнейшего укрепления этого партнерства.
The programme performance report covers a biennial period and, obviously, needs to be prepared when the period has ended. Доклад об исполнении программ охватывает двухгодичный период и, как это очевидно, должен готовиться по завершении соответствующего периода.
The post-conflict period of reconstruction is also a period of heightened vulnerability to infection. Постконфликтный период восстановления также является периодом повышенной уязвимости к инфекции.
The learning is possible only within a limited age period, known as a critical period. Некоторые виды обучения возможны только в ограниченном возрастном диапазоне, известном как критический период.
Its orbital period is around 8.7 days, coincident with its rotational period. Орбитальный период составляет примерно 8,7 дней и совпадает с периодом вращения.
The period after 1996 can be portrayed as the period of dynamic economic development. После 1996 года начался период динамичного экономического развития.
The Cryogenian period was followed by the Ediacaran period, which was characterized by a rapid development of new multicellular lifeforms. За Криогением последовал эдиакарский период, который характеризуется быстрым развитием новых многоклеточных форм жизни.
The planet may then experience a warming period, as occurred during the Cretaceous period. Затем планета может испытать период потепления, как это произошло во время мелового периода.
The residence permit cannot be renewed for a period longer than the investigation or prosecution period. Вид на жительство может быть продлен на срок, превышающий период проведения расследования или судебного преследования.
Notably, one of those four entities indicated that this period should also count as the lunch period. Следует отметить, что одна из этих четырех организаций указала, что этот период также должен считаться временем обеда.
The preceding period is known as the Pre-Romanesque period. Предшествующий романике период известен как дороманский.
In the Medieval period, everything related to the Classical period was perceived as associated with paganism. В средневековый период, всё, что касалось классического периода в искусстве воспринималось как язычество.
A statistical base period of nine years would be preferable to the current 10-year period. Базисный статистический период продолжительностью в девять лет предпочтительнее используемого в настоящее время 10-летнего периода.
The budget period from 1 February to 30 June 1996 is considered a transitional period for the implementation of the streamlining proposal. Бюджетный период с 1 февраля по 30 июня 1996 года считается переходным периодом осуществления предложения о рационализации деятельности.
The initial budgetary period would comprise the preliminary organizational phase or the "start-up" period of the Tribunal's activities. Первоначальный бюджетный период будет охватывать предварительный, организационный этап, являющийся начальным этапом деятельности Трибунала.