Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
Similar amounts have been paid for the six-month period from 16 December 1993 to 15 June 1994. Аналогичные суммы были выплачены за шестимесячный период с 16 декабря 1993 года по 15 июня 1994 года.
expenditure for the period 1 February 1991 to Ливане: поступления и расходы за период с 1 февраля
expenditure for the period 1 May 1993 to в Анголе: расходы за период с 1 мая 1993 года по
expenditure for the period 9 April 1992 to Наций по наблюдению: расходы за период с 9 апреля
expenditure for the period 7 November 1991 to в Центральной Америке: расходы за период с 7 ноября
expenditure for the period 1 October 1993 to в Камбодже: расходы за период с 1 октября 1993 года
expenditure for the period 22 September 1993 to в Либерии: расходы за период с 22 сентября 1993 года
The company had agreed not to charge any storage and security fees for the period beyond 30 September 1993. Компания согласилась не выставлять счет на оплату услуг по хранению и охране за период после 30 сентября 1993 года.
The United Nations Medium-Term Plan for the period 1992-1997 splits the work of ITC into four subprogrammes. Среднесрочный план Организации Объединенных Наций на период 1992-1997 годов предусматривает разграничение деятельности ЦМТ по четырем подпрограммам.
In the period from January 1992 to October 1993, PACC considered 103 documents. За период с января 1992 года по октябрь 1993 года КОУП рассмотрел 103 документа.
The activities implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights in the period from February to July 1994 are described below. Мероприятия, осуществленные в Камбодже Центром по правам человека в период с февраля по июль 1994 года, освещаются ниже.
He emphasized that the status of women in his country had evolved since the colonial period. Он подчеркнул, что в послеколониальный период положение женщин в его стране изменилось.
Furthermore, the period of provisional detention was set off against his sentence. Кроме того, период предварительного заключения был зачтен в срок назначенного ему наказания.
For the unemployment period before that date, benefits are still not being granted. За период безработицы до этой даты пособия по-прежнему не выплачиваются.
The Committee recommends that in a period of structural adjustment it is particularly important to monitor regularly the effects of economic change on children. Комитет считает, что в период структурной перестройки важнейшее значение имеет организация регулярного контроля за воздействием экономических перемен на положение детей.
Compliance with the recommendation will require the closing of the expenditure accounts of the Mission for each separate mandate period. Для выполнения этой рекомендации потребуется закрыть расходные счета Миссии отдельно за каждый мандатный период.
A major effort will be required during the lead-in period of 1995-1996. В начальный период 1995-1996 годов потребуется предпринять серьезные усилия.
It covers the period from 1 July 1993 to 30 June 1994 and relates exclusively to UNRWA educational institutions and other facilities. Она охватывает период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года и касается исключительно учебных заведений и других объектов БАПОР.
As two vital areas of United Nations concern, disarmament and development are both entering a new period. Будучи двумя центральными областями, на которые направлено внимание Организации Объединенных Наций, разоружение и развитие вступают в новый период.
The main tasks of the Committee during the interim period are outlined above. Основные задачи Комитета в промежуточный период изложены выше.
Viewed in terms of public expenditures for the social sectors, political commitment has increased during that period. Поэтому, если судить по государственным расходам на социальные сектора, политическая воля в этих странах в этот период усилилась.
The emphasis during this budget period will be the expansion of the military and civilian operation into the zones and sub-zones. В рассматриваемый бюджетный период основной упор будет сделан на расширение военных и гражданских операций в зонах и районах.
The proposed staffing table remains the same as that proposed for the mandate period ending 30 September 1994. Штатное расписание не претерпело изменений по сравнению с вариантом, предложенным на мандатный период, истекающий 30 сентября 1994 года.
Flags and decals are also required for the period. На этот период также требуются флаги и знаки различия.
the period from 1 June to 30 September 1994 на период с 1 июня по 30 сентября 1994 года