During that period we began a series of seemingly unavoidable economic adjustments. |
В этот период мы приступили к ряду неизбежных экономических корректировок. |
The period of sanctions has coincided with a series of adverse changes in the humanitarian operating environment in Afghanistan. |
Период санкций совпал с рядом негативных изменений в условиях осуществления гуманитарной деятельности в Афганистане. |
Over the period, Entity Armed Forces demining teams conducted a total of 53 mine-clearing activities. |
За отчетный период саперные группы вооруженных сил образований провели в общей сложности 53 мероприятия по разминированию. |
The economies in transition had registered a significant recovery in the period 2000-2001. |
В период 2000-2001 годов в странах с переходной экономикой был отмечен существенный подъем. |
Police data also show that overall crime detection for the five-year period continues to be over 70 per cent. |
Данные полиции также свидетельствуют о том, что общий показатель раскрываемости преступлений за пятилетний период по-прежнему составляет свыше 70 процентов28. |
The contract manager would agree to work for, say, a three-month period. |
Такой сотрудник по контрактам проводил бы сверку проделанной работы, к примеру, за трехмесячный период. |
The proposed vehicle establishment for the period is based on the established vehicle ratios for the military and civilian personnel. |
Состав предлагаемого парка автотранспортных средств на этот период рассчитан исходя из установленных показателей пользования автотранспортными средствами для военного и гражданского персонала. |
Recalling further that in the intervening period we have witnessed a rise in international terrorism. |
Напоминая далее о том, что в прошедший период мы стали свидетелями эскалации международного терроризма. |
Approximately Can$ 47.2 million has been allocated for these projects for the period from 1996 to 2006. |
Для этих проектов на период 1996-2006 годов ассигновано приблизительно 47,2 млн. |
The Agenda was a multi-year strategy, with new funding spread over a five-year period. |
Программа представляет собой многолетнюю стратегию, предусматривающую выделение новых финансовых средств на пятилетний период. |
A short-term action plan was also put in place for the period 1987-1988. |
Началось осуществление краткосрочного плана действий на период 1987-1988 годов. |
Our political and economic multilateral institutions were created in a different historical period. |
Наши политические и экономические многосторонние институты были созданы в другой исторический период. |
The Security Council has recently gone through a critical period. |
Совет Безопасности недавно пережил критический период. |
Where the time period is long, this may require some type of formal institutional relationship. |
Если этот период времени является продолжительным, тогда может потребоваться определенный тип официальных институциональных отношений. |
During the summit, the Facilitator proposed a 36-month transitional period divided into two equal 18-month parts. |
В ходе этой встречи на высшем уровне посредник предложил объявить переходный период продолжительностью 36 месяцев, включающий два равных этапа по 18 месяцев каждый. |
Under the current three-phase plan of action for the period 2000-2009, specific targets had been set for school enrolment by girls. |
В нынешнем трехэтапном плане действий на период 2000-2009 годов установлены конкретные целевые показатели в отношении зачисления девочек в школы. |
The measures taken in the period 1999-2000 to reorganize the federal railways have affected certain branches of activity of the railway sector. |
Проведенные в период 1999-2000 годов мероприятия по реформированию федерального железнодорожного транспорта затронули часть видов деятельности железнодорожной отрасли. |
In fact, we will assume that only a finite set of models exist in each period. |
Наоборот, мы считаем, что в каждый период имеется лишь ограниченное число моделей. |
In Brazil, the corresponding share fell from 63 to 54 per cent during the same period. |
В Бразилии соответствующая доля сократилась за тот же период с 63 до 54 процентов. |
However, for the period from September 2000 to May 2001, over 125 witnesses testified. |
Вместе с тем за период с сентября 2000 года по май 2001 года показания дали более 125 свидетелей. |
The programme developed for the coming period calls for the mobilization of efforts of State structures and international and non-governmental organizations in order to implement the priorities. |
Программа, рассчитанная на предстоящий период, предусматривает наращивание усилий государственных структур и международных и неправительственных организаций для достижения приоритетных результатов. |
This is a difficult period for any person to preside over the General Assembly, and I wish him every success. |
Сейчас сложный период для руководства работой Генеральной Ассамблеи, и я хотел бы пожелать ему всяческих успехов. |
The massive and unparalleled financial contributions alone totalled $4.5 billion over a four-year period. |
Массированные и беспрецедентные финансовые вклады превысили за четырехлетний период сумму в 4,5 миллиарда долларов. |
As many as 12 mandated surveys have been conducted over a two-year period alone. |
Только за двухгодичный период было проведено 12 подмандатных обзоров. |
We believe the United Nations will play an active and decisive role in the coming period. |
Мы верим в то, что Организация Объединенных Наций будет играть активную и решающую роль в предстоящий период. |