Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
In the post-colonial period, much of the impetus for development cooperation came from the bipolar competition. В постколониальный период сотрудничество в области развития в значительной мере стимулировалось за счет биполярного соперничества.
For the period from 1 April to 30 September 1993, no additional voluntary contributions were received by UNPROFOR. За период с 1 апреля по 30 сентября 1993 года СООНО не получили никаких дополнительных добровольных взносов.
It is estimated that a total of 60 specialized vehicles will need to be rented during the current period. Согласно оценкам, в нынешний период будет необходимо арендовать в общей сложности 60 специализированных автотранспортных средств.
Provision is made for rental of buses, trucks and forklifts for the movement of personnel and equipment during the withdrawal period. Предусматриваются ассигнования на аренду автобусов, грузовиков и вилочных погрузчиков для перевозки персонала и оборудования в период вывода.
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода.
Provision is made for the maintenance and fuel requirements of naval vessels during the withdrawal period. Предусматриваются ассигнования на закупку топлива и обслуживание морских судов в период вывода.
Provision is made for cost of INMARSAT, mobile telephones, international calls and faxes for the period. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с использованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи в указанный период.
Provision is made for medical and dental supplies and the cost of vaccines for inoculations and follow-up vaccinations required for the period. Предусматриваются ассигнования на приобретение принадлежностей и материалов медицинского и стоматологического назначения и на оплату стоимости вакцин для инъекций и последующей ревакцинации, необходимых в указанный период.
In 1995, we should all join together to renew the Treaty unconditionally and for an indefinite period. В 1995 году мы все должны объединиться, для того чтобы без каких-либо условий и на неопределенный период возобновить Договор.
The period of global transition now before us is marked by particularly contradictory signs. Переживаемый сейчас период глобальных перемен отмечен противоречиями.
The concept of peace-keeping is, as a result of increasingly complex operations, going through a period of evolution. Концепция поддержания мира в результате все возрастающей сложности операций переживает период эволюции.
Strengthening cooperation in these areas will be the focus of close attention in the coming period. Укрепление сотрудничества в этих областях в предстоящий период станет объектом пристального внимания.
This is also a period in which a changed economic climate is encouraging greater inter-State cooperation in the area of science and technology. Кроме того, в данный период изменившаяся экономическая обстановка благоприятствует более активному сотрудничеству между государствами в области науки и техники.
This period was that of the war and the cease-fire. Этот период является периодом войны и прекращения огня.
Provision is made for the local staff during the phasing-out period. Предусматриваются ассигнования на выплату сверхурочных местным сотрудникам в период поэтапного вывода.
The period of pre-trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence. Период нахождения под стражей до суда во внимание не принимается и не отнимается от срока заключения, установленного согласно приговору.
The appeal called for $434,861,649 to cover humanitarian requirements for the period between July and December 1994. В Призыве содержалась просьба предоставить 434861649 долл. США для удовлетворения гуманитарных потребностей в период между июлем и декабрем 1994 года.
Savings under vehicle insurance costs resulted from lower insurance actually paid for the budget period. Экономия по статье страхования автотранспортных средств была получена в результате уменьшения суммы фактических выплат на страхование в бюджетный период.
Savings were due to the fact that one of the major public information campaigns planned for the election period did not take place. Экономия объяснялась тем, что одна из крупнейших кампаний общественной информации, запланированная на период выборов, не проводилась.
The training programmes planned for this mandate period are described below. Ниже приводится описание предусмотренных на данный мандатный период учебных программ.
The amount currently held in a suspense account for the period through 30 November 1991 is $64.9 million. Сумма, находящаяся в настоящее время на отдельном счете, за период по 30 ноября 1991 года, составляет 64,9 млн. долл. США.
Table 2 shows the amount of voluntary contributions provided to MINURSO for the period from 1 April to 30 September 1994. В таблице 2 показана сумма добровольных взносов, предоставленных МООНРЗС за период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года.
This period, which included an emergency phase, was linked to the complex process of demobilization and its immediate consequences. Этот чрезвычайно трудный период был связан со сложным процессом демобилизации и его непосредственными последствиями.
The revised cost estimate for the mandate period from 1 June to 30 September 1994 is based on the parameters provided below. В основу пересмотренной сметы расходов на мандатный период с 1 июня по 30 сентября 1994 года положены параметры, указанные ниже.
costs for the period ending 30 September 1994 as за период, закончившийся 30 сентября 1994 года, по состоянию