And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
I'm sorry, Molly, but cameras were offline during that period. |
Сожалею, Молли, но камеры были отключены в этот период. |
(Ernesto) was a period lies. subterfuge. |
(Эрнесто) Это был период лжи и ухищрений. |
Your trial period is over, Karl. |
Твой испытательный период завершен, Карл. |
We do not have data for the period before that. |
У нас нет данных за предшествующий период. |
Stina has had a good period but suddenly we feel a huge setback. |
Стина был хороший период но вдруг мы чувствуем огромным препятствием. |
I want to go back to that period for a bit if you don't mind. |
Я просто хочу вернуться в этот период ненадолго, если ты не возражаешь. |
From the sequence, it looks like they increased the incubation period of the virus. |
Исходя из последовательности, похоже что они увеличили период инкубации вируса. |
Egan systematically destroyed their germ stockpiles over a 3 year period beginning in 1970. |
Игэн систематически уничтожили их созданные запасы спор. за З-х летний период начиная в 1970. |
His Holiness is going through a period of sanctity, penance. |
Его Святейшество переживает период святости, покаяния. |
You are entering a period of great fulfillment. |
Ты вступаешь в период значимого свершения. |
We're all going to get back to our normal routines once this little adjustment period is over. |
Мы все вернемся к нашим повседневным занятиям, как только закончится этот небольшой период привыкания. |
There was a period in my life when I would have wanted nothing more. |
То был период моей жизни, когда я не хотела ничего больше этого. |
A 25-year dormancy period is highly unusual. |
Период затишья в 25 лет бывает очень редко. |
Probably still in the incubation period. |
У него должен быть инкубационный период. |
There was a period of over eight hundred years where science was heresy and anathema. |
Это период порядка 700 лет, когда наука считалась ересью и предавалась анафеме. |
You know, it's a period of adjustment at first. |
Ну понимаете, период привыкания к обстановке. |
Well, he's about to enter his blue period. |
Он собирается войти в свой голубой период. |
And it was during that period that his mother found him hanging on the door in his bedroom. |
И это случилось именно в этот период когда его мама нашла повешенным в своей спальне. |
The incubation period for this disease could be decades. |
Инкубационный период для такой заразы может длиться десятилетиями. |
This was a period of momentous scientific change. |
Ёто был период важных научных изменений. |
Each revolution has its transition period. |
У каждой революции есть свой переходный период. |
I apologize for the "period" comment. |
Я извиняюсь за свой комментарий про период. |
This period of her work is fraught with darkness. |
Этот период её работы преисполнен мрачностью. |
There must be a waiting period or something. |
Дожен быть какой-то период ожидания или что-то подобное. |