Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
The report also indicates that at the time of reporting, a general development strategy was being formulated for the period 2011-2016. Отмечается также, что на момент представления доклада в стадии разработки находилась общая стратегия развития на период 2011-2016 годов.
When training courses are longer than one month, staff shall be entitled to half the established allowance for the additional period. Когда продолжительность учебных курсов превышает один месяц, сотрудникам полагается половина установленной суммы на дополнительный период.
A sectoral gender strategy covering the period up to 2015 was developed for the Armed Forces and launched in March 2013. Была разработана секторальная гендерная стратегия для вооруженных сил на период 2015 года, введенная в действие в марте 2013 года.
During the Seventh FYP period various Committees and Commissions were appointed to examine various dimensions of the status of women. В период осуществления седьмого пятилетнего плана для рассмотрения самых разных аспектов положения женщин были назначены различные комитеты и комиссии.
Over a nine-month period in 2013, guarantees were given to 38 female entrepreneurs. За период 9 месяцев 2013 года гарантии предоставлены 38 женщинам-предпринимателям.
The study recorded suicide rates for the period from January to August 2007. В исследовании были зафиксированы показатели самоубийств в период с января по август 2007 года.
The budgets of the Ministry were increased from the period 2009 to 2010. Бюджет министерства в период 2009 - 2010 годов увеличился.
The period 1995- 2010 has been marked by severe external shocks which created major challenges for SVG and other small island economies. Период 1995 - 2010 годов ознаменовался сильными внешними шоками, породившими сложные проблемы для экономики СВГ и других малых островных государств.
In considering the progress made during the review period the emphasis must be placed on three issues. При рассмотрении успехов, достигнутых в отчетный период, необходимо выделить три вопроса.
Most of these programmes were ongoing during the review period. Большинство этих программ осуществлялось в отчетный период на постоянной основе.
Improved Quality and Access in the delivery of Education continued to command high priority in the Government during the review period. В отчетный период в правительстве первоочередное внимание по-прежнему уделялось повышению качества и улучшению доступа в обеспечении образования.
In 2001 all 61 state owned primary schools were repaired and renovated in the eight week period prior to the new school term. В 2001 году все из 61 государственной начальной школы были отремонтированы и модернизированы за восьминедельный период перед новым учебным годом.
The Committee consequently included human rights protection as one of its five priorities for the period 2013-2015. Впоследствии Комитет включил правозащитную деятельность в список своих пяти приоритетных задач на период 2013-2015 годов.
Due to human resource and financial constraints, Tonga has several outstanding reports for the period 2001 to 2007. Ввиду ограниченности людских и финансовых ресурсов Королевство Тонга не представило несколько докладов за период 2001-2007 годов.
The strategy, developed in 2010, serves as a policy paper for the period 2011 - 2015. Разработанная в 2010 году САРУР является директивным документом на период 2011-2015 годов.
The number of legal officials increased from 164 to 173 over the same period. За тот же период численность вспомогательного персонала судебных органов возросла со 164 до 173 человек.
During the same period, the number of nurses rose from 5,105 to 6,066. За тот же период численность среднего медперсонала выросла с 5105 до 6066 человек.
During that period, five national reports were prepared. За указанный период было подготовлено пять национальных докладов.
HRW noted that it had collected evidence of wide-scale torture of detainees in the period following the 2008 UPR. ХРВ отметила, что она собрала свидетельства широкого применения пыток к заключенным в период после проведения УПО в 2008 году.
The Government of Viet Nam has implemented programmes to provide clean water and rural sanitation in the 2006-2010 period. Правительство Вьетнама осуществляет программы по обеспечению чистой водой и улучшению санитарного состояния сельских районов на период 2006 - 2010 годов.
It also motivates organizations to bring about changes in corporate culture through continual improvement over a three-year period. Кроме того, она побуждает организации к проведению изменений в организационной культуре с помощью процесса постоянного совершенствования, рассчитанного на трехлетний период.
Where data are unchanged in relation to a previous period, reference is made to the report in question. Данные, не изменившиеся по сравнению с докладом за предшествующий период, можно найти по ссылкам на соответствующий доклад.
A comprehensive Lifelong Learning Strategy for Cyprus, covering the period 2007 - 2013, was adopted in 2007. В 2007 году была принята всеохватная стратегия образования на протяжении всей жизни для Кипра на период 2007 - 2013 годов.
In this short period there were 41 suicides, 35 of them female and 6 male. За этот короткий период времени было совершено 41 самоубийство, причем 35 из них совершили женщины, а 6 - мужчины.
Members of the Working Group attended close to 60 such meetings in this six-month period. Члены Рабочей группы участвовали в почти 60 таких совещаний в этот 6-месячный период времени.