Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
The current accounting period which is subject to this report is from 1 January to 31 December 2003. Охватываемый в докладе текущий отчетный период начался 1 января и завершился 31 декабря 2003 года.
There was no need to finance the overexpenditure by using the savings from the financial period 2002. Необходимости привлекать средства, сэкономленные за финансовый период 2002 года, для покрытия перерасхода не возникло.
Comparative tables are attached to show the effect of the mechanism over a five-year period. К докладу прилагаются сравнительные таблицы, демонстрирующие эффект от действия механизма за пятилетний период.
The increases referred to in paragraph 19 above are additional to the appropriations approved for the financial period 2005-2006. Увеличение расходов, о котором говорится выше (см. пункт 19), не учтено в ассигнованиях, утвержденных на финансовый период 2005 - 2006 годов.
The amount involved represented almost 30 per cent of all support to services reported during the same period. Объем этой помощи составил почти 30% совокупной поддержки секторов услуг за указанный период.
He noted that the budget for that period had already been approved. Следует отметить, что бюджет на этот период уже утвержден.
Industrial growth during the same period had increased at a rate of 10.2 per cent. За этот же период промышленный рост составил 10,2 процента.
Geodesy and cartography in Lithuania have made much progress in their short period of modernization. За короткий период модернизации в сфере геодезии и картографии в Литве удалось добиться заметного прогресса.
Ninety-one per cent of the Lithuanian territory was covered by aerial photography taken in the period 1995 to 1998. В период с 1995 по 1998 год была проведена аэрофотосъемка 91% территории Литвы.
The decreased requirements result primarily from the acquisition of 50 fewer vehicles than in the prior period. Сокращение потребностей обусловлено в основном приобретением автотранспортных средств на 50 единиц меньше, чем в предыдущий период.
However, owing to other priorities, the training activities were postponed until the 2005/06 period. Однако в связи с другими приоритетами учебные мероприятия были перенесены на период 2005/06 года.
Such reports inform on achievements during the given period and recommend adjustments to, or extensions of, mandates, as appropriate. В таких докладах содержится информация о достижениях за данный период и рекомендуется корректировка или продление мандатов, в зависимости от обстоятельств.
A year is a very long period in peacekeeping. Год - это очень длительный период для миротворческих операций.
Most of the replacement projects are of a long-term nature exceeding the time period of a biennium. Большинство проектов в области замены оборудования носят долгосрочный характер и рассчитаны на срок, превышающий двухгодичный период.
This practice will continue in the budget for the 2006/07 period. Эта практика сохранится в бюджете на период 2006/07 года.
The lower estimates are attributable mainly to lower requirements for replacement of equipment for the budgeting period. Сокращение потребностей обусловлено в основном меньшими расходами на замену оборудования в бюджетный период.
The increased requirements are due mainly to provisions for the replacement of 30 sea containers during the budget period. Увеличение потребностей обусловлено в основном ассигнованиями на замену в бюджетный период 30 морских контейнеров.
The table below has the details of the travel requirements for the financial period. В нижеследующей таблице представлены подробные сведения о потребностях, связанных с официальными поездками на финансовый период.
for the period from 1 July to 31 October 2006 Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди в период с 1 июля по 31 октября 2006 года
The traditional definition of State security, as understood during the Cold War period has been largely surpassed in the last years. Традиционное определение безопасности государства, как его понимали в период холодной войны, в последние годы в целом утратило свое значение.
This is evidenced by the fact that the airport has been shut down for such a long period. Об этом свидетельствует тот факт, что аэропорт закрыт на столь продолжительный период.
The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period. За рассматриваемый период Группа контроля провела расследования по факту некоторых из этих нарушений.
During the mandate period, three cases of such violations were reported and investigated. За рассматриваемый период поступили сообщения о трех случаях таких нарушений, которые были расследованы.
Under the Arusha Agreement, the transitional period was to end with the holding of local, parliamentary and presidential elections. Согласно Арушскому соглашению, переходный период должен был завершиться проведением местных, парламентских и президентских выборов.
It is planned that the Mission will have a six-month liquidation period. Планируется, что потребуется шестимесячный период для ликвидации Миссии.