Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
In the period 1999-2007, the free nutrition system for such children improved significantly. В период 1999-2007 годов система организации бесплатного питания указанной категории детей значительно оптимизирована.
The NSP outlines the targets, strategies and activities for the period 2004-2008. В НСП устанавливаются целевые показатели, стратегии и виды деятельности на период 2004-2008 годов.
This training is one component of the Human Capacity and Technical Assistance Upgrading Programme covering the period 2008-2010. Обучение осуществляется в рамках Программы укрепления человеческого потенциала и технической помощи, разработанной на период 2008 - 2010 годов.
Below is a table showing number of cases brought against police officers for the period 2007-8. Ниже приводится таблица, в которой показано число дел, возбужденных в отношении сотрудников полиции за период 2007-2008 годов.
The integrated resources framework contains an estimate of the resource requirements for the period 2004-2007. В КБР указаны расчетные потребности в ресурсах на период 2004 - 2007 годов.
Continuous service is a period during which any break is less than one month. Непрерывной службой считается период, в ходе которого любой перерыв составляет менее одного месяца.
UNFPA had made some progress to clear long-outstanding operating fund advances from the prior period. ЮНФПА добился определенного прогресса в осуществлении расчетов по давно просроченным авансам из оперативного фонда за предыдущий период.
It has been developed to serve as the centrepiece for organizational programming, management and accountability for the period 20082011. Он был разработан в качестве основы для определения программ, управления и обеспечения подотчетности организации на период 2008 - 2011 годов.
The original Repertory and its supplements would consist of 50 volumes, covering the period from 1946 to 2005. Первоначальный Справочник и дополнения к нему будут состоять из 50 томов, охватывающих период с 1946 по 2005 год.
The eleventh Supplement, for the period 1989-1992, had been published in English in 2007. В 2007 году было опубликовано на английском языке одиннадцатое дополнение за период 1989 - 1992 годов.
Self-evaluation of the activities of the World Forum for the period 2012-2013. 8.12 Самооценка деятельности Всемирного форума в период 2012-2013 годов.
Quadrennial reports for the period 2008-2011 submitted Доклады за четырехгодичный период 2008 - 2011 годов, представленные неправительственными организациями,
For the period from October to 31 December 2012, the requirements for the Special Envoy were funded from extrabudgetary resources. В период с октября по 31 декабря 2012 года потребности, связанные с деятельностью Специального посланника, финансировались за счет внебюджетных ресурсов.
Today's debate takes place during an important transition period for Afghanistan. Сегодняшние прения проходят в важный для Афганистана переходный период.
The integrated resources framework includes an estimate of the resource requirements for the multi-year funding framework period. В комплексных рамках ресурсов оцениваются потребности в ресурсах на период действия многолетних рамок финансирования.
Compulsory medical testing does not consider the window period required for an accurate test. Обязательные медицинские проверки не учитывают период иммунологического окна, который необходим для точности теста.
This period of change may last for some time and will be full of challenges. Этот период преобразования может продлиться какое-то время и будет полон вызовов.
In the intervening period, the world has seen monumental changes with profound effects on humanity. В последующий период мир претерпел монументальные изменения, которые оказали глубокое воздействие на человечество.
Myanmar and Viet Nam made the greatest leap over the same period. За этот период наибольших успехов добились Вьетнам и Мьянма.
This must be done in a period of financial instability. В период финансовой нестабильности эта задача должна решаться в обязательном порядке.
This general disadvantage notwithstanding, in developed countries young males were more adversely affected than young women during the crisis period. Несмотря на эту в целом неблагоприятную тенденцию, в период кризиса в развитых странах юноши оказались в худшем положении, чем девушки.
The Standards allow the entity adopting IPSAS in the first year to ignore comparative information for the prior period. В соответствии со Стандартами структуре, переходящей на использование МСУГС, в первый год разрешается не представлять сравнительную информацию за предыдущий период.
The investments had earned interest of $0.89 million over the seven-month period. За указанный семимесячный период на вложенные средства были начислены проценты в размере 0,89 млн. долл. США.
Any recoveries of previously written-off loans are reflected in the statement of financial performance for the period during which they are received. Любые возвращенные суммы ранее списанных займов отражаются в ведомости финансовых результатов за период, в котором они были получены.
This provision will be shown in the statement of financial performance for the period. Этот резерв проводится по ведомости финансовых результатов за отчетный период.