Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
While the monetary arrangements during the interim period represent an improvement over those of the past, they are not optimal. Хотя денежно-кредитные механизмы, действующие в переходный период, представляют собой шаг вперед по сравнению с прошлым, оптимальными их назвать никак нельзя.
The Community supported greater emphasis on education in the next five-year period, both in project and programme financing. Сообщество выступает в поддержку предложения о повышении в предстоящий пятилетний период приоритетности сферы образования при финансировании как проектов, так и программ.
Yemen was now preparing its first Five-Year Development Plan for the period 1996-2000. В настоящее время Йемен осуществляет разработку первого пятилетнего плана развития на период 1996-2000 годов.
Thus, the tariffs so calculated were higher than if a more recent reference period had been selected. Следовательно, рассчитанные таким образом тарифы являются более высокими, чем в том случае, если бы был выбран более поздний справочный период.
Respectively, 14 and 24 per cent reductions for developing countries over the same period 1995-2000. 14/ Соответственно сокращения на 14 и 24% для развивающихся стран за тот же период 1995-2000 годов.
The Agreement may be extended for such period as the Council shall determine. Срок его действия может быть продлен на период, определяемый Советом.
It provides statistical data and several indicators pertinent to the Mexican iron and steel industry for the period 1984-1993. В ней содержатся статистические данные и ряд показателей, которые касаются функционирования черной металлургии Мексики в период 1984-1993 годов.
The annex to this report provides an overview of the outputs and activities carried out by the secretariat within the period under consideration. В приложении к настоящему докладу приводится общий обзор конкретных действий и мероприятий, проведенных секретариатом в рассматриваемый период.
So far 58 countries have submitted figures for the period up to and including 1992. До настоящего времени 58 стран представили свои показатели за период до 1992 года включительно.
Since that date, these countries apply the new GSP scheme of the European Union for the period 1995-1998. С этого момента данные страны стали применять новую схему ВСП Европейского союза на период с 1995 по 1998 год.
Medium-term plan 2 is being negotiated and will cover the period 1995-1999. Что касается СП 2, то он в настоящее время является предметом переговоров и будет охватывать период с 1995 по 1999 год.
The United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia for the period January- June 1995 was prepared with full UNDP involvement. При всестороннем участии ПРООН был подготовлен общий межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в отношении Сомали на период с января по июнь 1995 года.
Total estimated project expenditures in the Asia and Pacific region for the period 1992-1994 amount to $837 million. Общие сметные расходы по проектам в азиатско-тихоокеанском регионе в период 1992-1994 годов составляют 837 млн. долл. США.
The total fertility rate is calculated for the same five-year period to be 4.34 children per woman. Общий коэффициент фертильности за тот же пятилетний период составил 4,34 ребенка на одну женщину.
A Strategic Plan for the period 1994-2000 has recently been provisionally approved. Недавно был предварительно одобрен стратегический план на период 1994-2000 годов.
During the same period, there were 731 teaching staff, of whom 60 per cent were male. В тот же самый период обучение вел 731 преподаватель, из которых 60 процентов были мужчины.
Only some slight changes were made in the national pension scheme in the period 1991-1993. За этот же период в системе национальной пенсии был осуществлен лишь ряд совсем незначительных изменений.
Several delegations requested more information on the allocation of UNICEF resources among all regions for the period 1995-2000. Несколько делегаций обратились с просьбой представить больше информации о распределении ресурсов ЮНИСЕФ между всеми регионами на период 1995-2000 годов.
More specifically, one delegation pointed out that there was no information in the CPRs on expenditures for the previous cooperation period. В частности, одна из делегаций указала, что в РСП нет информации о расходах за предыдущий период сотрудничества.
Delegations from the region thanked UNICEF for its support in the difficult transition period. Делегации стран региона выразили признательность ЮНИСЕФ за оказанную им поддержку в трудный переходный период.
The world economy has been going through a difficult period since 1990. З. Начиная с 1990 года мировая экономика переживает трудный период.
These weightings correspond to the average for the period 1989-1992. Эти веса соответствуют средним показателям за период 1989-1992 годов.
It also includes a listing of UNESCO's reports, publications and periodicals concerning education in the period 1991-1993. Дается также перечень докладов, публикаций и периодических изданий ЮНЕСКО по вопросам образования за период 1991-1993 годов.
A. Resources available for country programme period IPF А. Ресурсы в рамках ОПЗ, имеющиеся на период действия страновой программы
There is no data available concerning the position of disabled workers for the period requested. Никаких данных о положении работающих инвалидов за рассматриваемый период нет.