Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
A four-year test period, 1998-2001 was agreed. Был согласован четырехлетний испытательный период: 1998 - 2001 годы.
(Covering the period January-December 2000. (За период с января по декабрь 2000 года.
Over the period 1992-1998, SPR-RSC was among parliamentary parties. В период 19921998 годов ОПР - РПЧ входила в число парламентских партий.
During that period there was no government institution with ministerial rank responsible for environmental health. В этот период не существовало какой-либо единой правительственной организации в ранге министерства, которая бы занималась вопросами окружающей среды.
If notice of dismissal was given before the protected period but had not expired before that period, the period of notice is extended by the duration of the protected period. Если отпуск был предоставлен до предусмотренного законом срока и не истек до наступления этого срока, отпуск продлевается на период, предусмотренный законом.
Thus the activities prescribed for the transitional period were not fully executed. Таким образом, можно констатировать, что мероприятия, предусмотренные на переходный период, полностью осуществлены не были.
Several other trials are expected to commence in the period 2002-2003. Ожидается, что в период 2002 - 2003 годов начнется ряд других процессов.
The programme commenced in May 2007 for a 12-week period. Эта программа, рассчитанная на 12-недельный период, была начата в мае 2007 года.
Mean ozone concentrations in the period April-September 2004. Средние концентрации озона в период с апреля по сентябрь 2004 года.
The maintenance period ended in December 1988. В декабре 1988 года завершился период ввода в эксплуатацию.
Examples are data from a preceding period for reference and for potential correction. Основой служат данные, взятые за предыдущий период, для установления ссылок и внесения возможных исправлений.
We wish to help make the transition period as brief as possible. Мы хотели бы помочь, с тем чтобы этот переходный период завершился как можно скорее.
Table 1 shows developments over the five-year period 2000-2004. В таблице 1 показаны соответствующие изменения за пятилетний период 2000-2004 годов.
The remaining products are tentatively planned for attention in the subsequent inter-sessional period. Информацию об остальных мероприятиях и продуктах в предварительном порядке планируется довести до сведения в последующий межсессионный период.
It offers no explanation of why that period violated the provision. Он не дает никаких объяснений того, почему этот период явился нарушением указанного положения.
The latest social partnership agreement is entitled Sustaining Progress and covers the period 2003-2005. Последнее соглашение о социальном партнерстве озаглавлено "За достижение устойчивого прогресса" и рассчитано на период 2003-2005 годов.
Thus, the present document contains financial information for the period 2004-2007. Таким образом, в настоящем документе приводится финансовая информация на период 2004 - 2007 годов.
The exemption provided by this article has effect for the period during which the impediment exists. З) Освобождение от ответственности, предусмотренное настоящей статьей, распространяется лишь на тот период, в течение которого существует данное препятствие.
A community-level pilot project on adaptation would be implemented over the period 2012-2016. В период 2012 - 2016 годов будет реализован экспериментальный проект по адаптации инвалидов на уровне общин.
SOUL developed and started implementing its strategic plan for the period 20092012. Организация «СОУЛ» разработала и начала осуществлять свой стратегический план на период 2009 - 2012 годов.
The reported quantities over this period reflect variations both in magnitude and time. Представленные данные об объемах за этот период отражают различия как в отношении размеров, так и времени.
Acknowledgement was expressed for those achievements during a difficult period. Было отмечено, что эти результаты достигнуты в трудный для страны период.
It contains all ICTR public documents for the period 1995-2008. На них имеются все публичные документы МУТР за период 1995 - 2008 годов.
No accidents occurred during clearance operations in the period. За рассматриваемый период не было никаких инцидентов в ходе операций по разминированию.
The waiting period for successful candidates on the roster is indefinite. Период ожидания для успешно сдавших экзамен кандидатов, включенных в реестр, является неопределенным.