Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
Mongolia has assumed the presidency of the Community of Democracies for the period 2011-2013. Недавно Монголия приступила к исполнению обязанностей председательствующей страны в Сообществе демократий на период 2011 - 2013 годов.
A. Priorities for the period 2012-2013: building relationships А. Первоочередные задачи на период 2012 - 2013 годов: укрепление отношений
It outlined the core activities for the relevant period, focusing on knowledge management, strategic support and interventions and global dialogue. В нем перечисляются ключевые мероприятия на соответствующий период, концентрирующиеся на управлении знаниями, предоставлении стратегической поддержки, осуществлении стратегических решений и развитии глобального диалога.
The moratorium interest due was deferred over a period of six years. Причитающиеся штрафные санкции были отложены на период в шесть лет.
A single study for each of the aforementioned provisions of the Charter addresses the entire period that is covered by the three Supplements. Весь период, который охватывается в этих трех дополнениях, рассматривается в едином исследовании по каждому из вышеупомянутых положений Устава.
ESCAP is planning to launch a Decade of Persons with Disabilities for the period 2013-2022. В период 2013 - 2022 годов ЭСКАТО планирует провести Десятилетие инвалидов.
ECLAC is also providing technical support to the Union of South American Nations in drafting a strategic action plan for the period 2012-2022. ЭКЛАК оказывает также техническую помощь Союзу южноамериканских наций в разработке стратегического плана действий на период 2012 - 2022 годов.
This traditional comparison table shows total expenses, from all funding sources, for each organization for the period 2006-2011. В этой традиционной сопоставительной таблице показан совокупный объем расходов по линии средств из всех источников финансирования по каждой организации за период 2006 - 2011 годов.
Plans for knowledge management and staff training in the transition period had not yet been developed. Планы, касающиеся управления знаниями и подготовки персонала в переходный период, еще не разработаны.
The cumulative savings over a five-year period are estimated at $607,160. Совокупная экономия средств за пятилетний период оценивается в 607160 долл. США.
Forty-eight mobile clinic visits are planned for the budget period. На бюджетный период запланировано 48 выездов подвижного медпункта.
Payment of an evacuation allowance was normally not authorized beyond a six-month period. Выплата надбавки в связи с эвакуацией, как правило, вводилась на период не более шести месяцев.
While six months was foreseen as the maximum period, most evacuations ended much sooner. Шестимесячный период предусматривается как максимальный срок, в большинстве же случаев эвакуации заканчиваются гораздо раньше.
A cost plan is an internal estimate for how much should be spent in a certain period within the approved budget. Планы расходов представляют собой внутреннюю оценку того, какими должны быть расходы в определенный период времени в рамках утвержденного бюджета.
Viewed over a longer period, however, the relative importance of the primary sector appears to be in decline. Однако, если посмотреть на более длительный период времени, то относительная важность первичного сектора, как представляется, снижается.
The period was also marked by hostile statements by the high-ranking officials of Armenia. Этот период был отмечен также враждебными заявлениями высокопоставленных должностных лиц Армении.
Most stakeholders interviewed recognized the role of MINUSTAH in establishing a relatively stable and secure environment in the post-earthquake period. Большинство из опрошенных заинтересованных участников признают важную роль МООНСГ в обеспечении относительно стабильной и безопасной обстановки в период после землетрясения.
MINUSTAH's field-based integrated strategic planning was active in the high-stress period after the earthquake. Комплексное стратегическое планирование МООНСГ на местах активно осуществлялось в напряженный период после землетрясения.
During that period he closely and intensively worked and interacted with leading academicians and scholars of the United States. В этот период он тесно и активно сотрудничал и взаимодействовал с ведущими профессорами и научными сотрудниками Соединенных Штатов.
For the same period, the General Assembly approved 1,294 continuing posts and 1 new temporary post in its resolution 65/290. На тот же период в своей резолюции 65/290 Генеральная Ассамблея утвердила 1294 сохраняющиеся должности и 1 новую временную должность.
The estimated requirements represent an increase of $205,200, or 60.5 per cent, over the appropriation for the preceding period. По сравнению с ассигнованиями на предыдущий период сметные потребности увеличились на 205200 долл. США, или 60,5 процента.
The Court is now entering a period of leadership transition. Сейчас Суд вступает в период смены руководства.
The annual report of the Council just presented covers a period of intense activity and hard work by all Council members. Только что представленный ежегодный доклад Совета охватывает период активных усилий и напряженной работы всех членов Совета.
Most shareholders would undoubtedly expect the company's annual report to contain an analysis of how management successfully navigated that turbulent period. Большинство заинтересованных сторон, несомненно, ожидают, что ежегодный доклад компании будет содержать анализ того, насколько успешно его менеджеры управляли работой в этот неспокойный период.
On that basis, the Committee decided to review the scale of assessments for the period 2013-2015. На этой основе Комитет постановил рассмотреть шкалу взносов на период 2013 - 2015 годов.