All of Cash Money's albums and singles in this period were solely produced by the label's in-house producer, Mannie Fresh. |
Все альбомы и синглы Cash Money в этот период были исключительно производства продюсера лейбла, Mannie Fresh. |
The useful output of heat energy for the same period was 228 thousand Gcal. |
Полезный отпуск тепловой энергии за тот же период составил 228 тыс. |
Professor Pasha wrote this famous Bengali novel during the nine-month war period of 1971. |
Профессор Паша написал этот знаменитый роман на языке бенгали, в течение 9 месяцев за весь военный период 1971 года. |
When the 1706 Establishment had been introduced, British naval architecture had entered a period of highly conservative stagnation. |
С введением уложения 1706 года британская корабельная архитектура вступила в период весьма консервативного застоя. |
His art of this period concentrated on female figures, particularly nudes. |
Работы художника в этот период сконцентрированы на женских фигурах, особенно ню. |
The period of Polish Renaissance, supportive of intellectual pursuits, produced many outstanding artists and scientists. |
Период польского возрождения, благоприятствовавший интеллектуальной деятельности, породил ряд выдающихся художников и ученых. |
There may then be a period when reading from its memory gives arbitrary values. |
Может быть период, когда чтение из памяти процесса даёт произвольные значения. |
It was during Stoker's period as director, the Institute acquired greater autonomy within the University framework. |
Именно в период Стокера, как директора, институт приобрел большую автономию в рамках Университета. |
Imagine a certain city where 49,581 boys and 48,870 girls have been born over a certain time period. |
Представим себе город, в котором родились 49581 мальчиков и 48870 девочек за определённый период времени. |
Even during the primitive agricultural period, stones were an essential element in building gardens. |
Даже в период примитивного земледелия, камни были существенным элементом в строительстве садов. |
The Austrian tenancy was briefly interrupted by Napoleon, who used the palazzo during his period of control over Italy. |
Австрийская аренда была ненадолго прервана Наполеоном, пользовавшегося дворцом в период своего контроля над Италией. |
In the Kamakura period, Kyoto and Nara remained the centres of artistic production and high culture. |
В период Камакура Киото и Нара сохранили за собой статус центров высокой культуры и искусств. |
Kyiv period 1928-1930 , which adds new unique chapters to the history of Ukrainian arts. |
Киевский период 1928-1930», который дополняет историю украинского искусства новыми уникальными страницами. |
The Great Depression, which began in 1929, ushered in a period of political and class conflict in New South Wales. |
Великая депрессия, которая началась в 1929 году, открыла период политической и классовой борьбы в Новом Южном Уэльсе. |
Johnson described the battle as "the period put to our present war". |
Джонсон описывал битву как «период нашей настоящей войны». |
Moreover, in that period the faculty for Ukraine Nuclear Power Engineering specialist training was formed. |
В этот же период был образован факультет по подготовке специалистов для атомной энергетики Украины. |
Throughout the medieval period, Waterford was Ireland's second city after Dublin. |
Весь средневековый период Уотерфорд был вторым городом после Дублина. |
It was during this later period that she modelled for the stories in the teenage girls' magazine Jackie. |
Именно в этот период, она позировала в журнале девочек-подростков «Джеки». |
The basis of the new literary language took the spoken form in which the newspaper was printed in the subsequent period. |
За основу нового литературного языка взяли разговорную форму, на котором в последующий период печаталась газета. |
Through this period (1959-66), he also served as president of the Weizmann Institute in Rehovot. |
Весь этот период (1959-1966), он также занимал должность президента Института Вейцмана в Реховоте. |
Jamieson was active in the period 1814-46 writing textbooks and running a school. |
Джеймисон в период 1814-46 работал в школе и писал учебники. |
They claimed that there were no records for the period. |
Они утверждали, что за этот период не было никаких записей. |
The youth believed that this period is a self-sufficient cultural stage, not a transition to something else . |
Она считала этот период самодостаточным культурным этапом, а не переходом к чему-либо иному. |
The film covers the period from about 1913 to 1917. |
Действие фильма охватывает период с примерно 1913 по 1917 годы. |
During that period, he began to teach international law at the Public Administration Academy under the President of the Republic of Moldova. |
В этот период начинает преподавать международное право в Академии публичного управления при Президенте Республики Молдова. |