Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
There was general support for the establishment of an ad hoc preparatory committee in the period preceding the conference. В целом идея учреждения специального подготовительного комитета в период, предшествующий конференции, пользовалась общей поддержкой.
The increase in the number of inhabitants in Aruba over the period 1986-1991 was mainly the result of a substantial economic expansion. Увеличение численности проживающих на Арубе за период 1986-1991 годов в основном стало результатом существенного экономического подъема.
Since 1945 Europe has known a period of unparalleled peace. С 1945 года Европа переживает период беспрецедентного мира.
International institutions and organs should take action in the framework of their activities and programmes for the period 1995 to 2000. Международные учреждения и органы должны предпринять соответствующие шаги в рамках намеченных на период 1995-2000 годов мероприятий и программ.
The period immediately following the end of the cold war was less successful. Период, последовавший непосредственно за окончанием "холодной войны", был менее успешным.
In order to realize their fullest potential, developing countries need a sustained period of social and economic growth. Для наиболее полной реализации их потенциала развивающимся странам необходим период устойчивого социального и экономического роста.
The latent period would range from several weeks to as long as 16-27 years. Латентный период длился от нескольких недель до 16-27 лет.
In August 1993, Anguilla signed with the United Kingdom a Country Policy Plan covering the period from 1993 to 1997. В августе 1993 года Ангилья и Соединенное Королевство подписали Страновой программный план, охватывающий период с 1993 по 1997 год.
In 1993, the territorial Government developed a national integrated development plan for the period 1994-1998. В 1993 году правительство территории разработало национальный план комплексного развития на период 1994-1998 годов.
There shall be established, within the General Fund, a working capital reserve maintained at a percentage of budget expenditures for a financial period. В рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала, составляющий процентную долю от бюджетных расходов за финансовый период.
UNRWA was operating in a difficult transitional period where great hope was mingled with uncertainty and concern. БАПОР ведет работу в трудный переходный период, когда высокая надежда перемешивается с чувством неопределенности и обеспокоенности.
More than 50 per cent of the recruits to the Department over the same period had been women. Свыше 50 процентов вновь набранных Департаментом за этот период сотрудников составили женщины.
Actual deployment for the period January 1994 to July 1995 is contained in table 2. Данные о фактическом развертывании миссии на период с января 1994 года по июль 1995 года содержатся в таблице 2.
The total cost for commercial communication is $190,000 for the period 8 July to 31 December 1995. Общая сумма расходов на коммерческую связь составляет 190000 долл. США на период с 8 июля по 31 декабря 1995 года.
An additional gross appropriation of $2,670,350 was therefore required for the period ended 30 November 1994. В связи с этим на период, закончившийся 30 ноября 1994 года, требуются дополнительные валовые ассигнования в размере 2670350 долл. США.
That amount would be set off against the unencumbered balance for the period ending 31 December 1994. Эта сумма будет компенсирована неизрасходованным остатком средств за период, заканчивающийся 31 декабря 1994 года.
He highlighted the figure of $270,400, representing savings for the period 1 June-30 November 1994. Он называет сумму в 270400 долл. США, представляющую собой экономию за период с 1 июня по 30 ноября 1994 года.
Since the Observer Mission had a very fluid mandate, revised estimates would have to be prepared for the period after 31 December 1995. Поскольку Миссия наблюдателей имеет очень гибкий мандат, то на период после 31 декабря 1995 года необходимо будет подготовить пересмотренную смету.
Significant amounts therefore had to be regrouped and requested again for the following period. Таким образом значительные суммы пришлось перегруппировать и запросить вновь на следующий период.
In this capacity, they provided essential cooperation during the United Nations preventive diplomacy and peace-building period preceding the April 1994 elections. В этом качестве они обеспечили исключительно важное сотрудничество в период осуществления Организацией Объединенных Наций превентивной дипломатии и миростроительства до проведения выборов в апреле 1994 года.
Procurement plan to be drafted to cover estimated requirements over the next 12-month period. Должен составляться проект плана закупок, охватывающий сметные потребности на 12-месячный период.
The platform selected for these offices has become the standard for an initial period of four to five years. Платформа, отобранная для этих подразделений, была принята за стандарт на первоначальный период в 4-5 лет.
At that time, a new competitive bidding process will be conducted to establish the new standard platform for a subsequent period. После этого будут организованы новые торги для установки этой новой стандартной платформы на последующий период.
In addition, a shorter base period that took account of short-term economic fluctuations should be adopted. Кроме того, было бы целесообразно применять менее длительный статистический период, позволяющий учитывать краткосрочные колебания экономических показателей.
Financing of MINUSAL for that six-month period had been provided under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses. Финансирование МООНС на тот шестимесячный период осуществлялось в соответствии с резолюцией о непредвиденных и чрезвычайных расходах.