Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Period - Период"

Примеры: Period - Период
This period is marked by several authors' certificates for innovative developments in the field of shipbuilding. Этот период отмечен несколькими авторскими свидетельствами на новаторские разработки в области судостроения.
Although the federal period of France installed a number of flags of the metropolitan regions, Réunion does not have a separate official flag. Хотя федеральный период установил несколько флагов французской метрополии, Реюньон не имеет отдельного официального флага.
Approximately 200 animated movies period... The music department does not exhibit the Japanese advertising presence in these areas is thin. Около 200 анимационных фильмов в период... музыкальное отделение не проявляет японский рекламного присутствия в этих районах являются низкими.
In the post-war period, all the buildings and the collection Fund of the Botanical garden were fully restored. В послевоенный период все строения и коллекционный фонд ботанического сада были полностью восстановлены.
The Albanian revolts in the period before the First Balkan War were organized mostly in the region of Malësia. Албанские восстания в период до первой балканской войны были организованы в основном в регионе Малезии.
A second, more violent period of major activity began in late November. Второй, гораздо более активный период основной деятельности, начался в конце ноября.
In the first period of Rafael Caldera (1969-1974), construction of the Administrative Building began. В первый период президентства Рафаэля Кальдеры (1969-1974), начинается строительство административного здания.
The period of religious wars did not end until the late 15th century, and only then did Paczków begin to flourish again. Период религиозных войн не закончился до конца 15 века, и только тогда Пачкув начинает процветать снова.
In the British Mandate period, it had a circular plan with most of its houses being closely clustered together. В период Британского мандата деревня имела круговой план, и большинство её домов были тесно сгруппированы.
The monastery at this period thrived, it had 14 monks and sizable property in land and animals. Монастырь в этот период процветал, в нём было 14 монахов и значительная собственность на землю и животных.
In the same period the school granted more than 6,200 diplomas, including 320 for women. В этот же период ВУЗ выдал более 6200 дипломов, включая 320 для женщин.
Juice of sage, prepared in two parts juice and some milk or water, is a cure period to boost fertility. Сок шалфея, составляется в двух частях соки и молоко или воду, лекарства период для повышения рождаемости.
The period of growing adolescents, their introduction to adult life occurs in the arduous years of war. Период взросления подростков, вступление их во взрослую жизнь происходит в тяжёлые военные годы.
Warranty period starts when SCout is updated for the first time. Гарантийный период начинается с момента первого обновления устройства.
Horror and science fiction films experienced a period of tremendous growth during this time. Фильмы ужасов и научная фантастика переживали период огромного спроса в течение этого времени.
He considers this to be the most important period of a life. Он считает, что это самый важный период жизни.
In the first period of life little man is very important in order to stimulate his physical and mental development. В первый период в жизни маленького человека очень важно, чтобы стимулировать его физическое и психическое развитие.
For Japan and in Indonesia itself is a set period of 8 years or started since 2000. Для Японии и Индонезии сами установить период в 8 лет и начал с 2000 года.
Moreover, it researches newly created folklore genres in modern urbanization period. Кроме того, он исследует вновь созданные фольклорные жанры в современный урбанизационный период.
Kate and Luke of the reservation period were late for your wedding is probably a little over a week. Кейт и Люк оговорки период опоздали на свадьбу, вероятно, немногим более недели.
The period between the two World Wars saw London's geographical extent growing more quickly than ever before or since. В период между двумя войнами географические размеры Лондона росли быстрей, чем когда-либо.
Thus consolation implies a period of transition: a preparation for a time when the present suffering will have turned. Таким образом, утешение подразумевает переходный период: подготовка к тому времени, когда существующие страдания стихнут.
However, in this brief period Kakiemon emerged with this new technique and style. Именно в этот короткий период появился какиэмон со своей новой техникой и стилем.
Total investment amount for the entire activity period of the Company is approximately 600 million USA dollars. Общий объем инвестиций за весь период деятельности компании - около 600 млн. долл.
However, the last glacial period was just one part of the ice age that still continues today. Однако последний ледниковый период был лишь частью ледникового периода, который продолжается и сегодня.