Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
Consequently, the people of the Territory have not been provided with the opportunity to exercise their right to self-determination, as peoples in other non-self-governing territories before them have done. Соответственно, народу территории не обеспечена возможность осуществить его право на самоопределение, как это сделали народы других несамоуправляющихся территорий раньше.
The State encourages scientific research for peaceful purposes that serve the people and supports excellence, creativity, invention and different aspects of ingenuity. Государство поощряет научные исследования в мирных целях, служащие народу, и поддерживает высокое качество, творчество, новаторство и различные аспекты таланта.
The World Federation of Trade Unions expressed its support for the Syrian people and workers in their legitimate demands to achieve political, economic and social reform. Всемирная федерация профсоюзов выразила поддержку сирийскому народу и трудящимся в их законных требованиях в отношении проведения политической, экономической и социальной реформы.
The people are enjoying the pankration, do you not think? Народу нравится панкратион, как ты думаешь?
all of your property rights have been transferred to the people. Все ваши права собственности переходят к народу.
Isn't she breaking her promise to the American people? Это не нарушает её обещания американскому народу?
We must bring back the memory of Ingrid and Helga - to the people of Arendelle. Мы должны вернуть воспоминания об Ингрид и Хельге народу Аренделла
The castle and everything in it belongs to the people! Замок и все в нём принадлежат народу!
But, if you stick with me, we can show both the Republicans and the American people that we are capable of more than stagnation. Но если вы поддержите меня, мы докажем и республиканцам и всему американскому народу, что мы способны на нечто большее, чем стагнация.
Who am I to cost the Russian people seven cows? Кто я такая, чтобы обойтись русскому народу в семь коров?
That the American people need a president, not a Meyertollah? Что народу США нужен президент, а не Майертолла?
Everything I do is so, one day I can know how to help my people. Все, что я делаю, я делаю для того, чтобы однажды узнать, как помочь своему народу.
You know, maybe it'd be better if you keep it with your people, your brothers. Ты знаешь, наверно, будет лучше, если ты оставишь его нашиму народу, твоим братьям.
"But we also would like the pride and respect"to come back to the people of Venezuela. Но мы также хотим, чтобы чувство собственного достоинства и уважения возвратилось к народу Венесуэлы.
How many... people are actually coming to this thing? А вообще-то, сколько... народу будет на мероприятии?
Can anybody tell me how President Roosevelt showed the American people how much he loved our land? Может ли кто-нибуть сказать мне, как президент Рузвельт показал американскому народу, как сильно он любил нашу землю?
And let me repeat myself again and say to the American people that there is not one ounce of truth to these allegations. И я бы хотела повториться и сказать народу Америки, что в этих обвинениях нет ни грамма правды.
to fill it with noise and people. дом, полный народу и шума.
And it is time to let the people rule! И пришло время дать народу власть!
Less people know, less chance there is of getting caught. Чем меньше народу знает, тем меньше шансы попасться.
Sorry about the whole jail thing, but you did take a bunch of people hostage. Жаль, что вас посадят в тюрьму, но вы захватили кучу народу.
This land belongs to the people of the Earth Empire and it's time to take it back. Эти земли принадлежат народу Империи Земли, и мы вернём их законным владельцам.
Curbside likes these vehicles because they blend in, you can put a lot of people in them. Обочинские любят такие минивэны, они незаметные и в них влезает куча народу.
Organized crime bosses, like senior administrators in any business, have a lot of people who want to meet with them. С лидерами организованной преступности, так же, как и со старшими менеджерами любого бизнеса, всегда жаждет встретиться масса народу.
Is a government worth preserving when it lies to the people? Стоит ли сохранять правительство, которое лжет своему народу?