Ke'ra wants nothing more than to help her people. |
Кёра хочет только помочь своему народу. |
Our task is to serve our people. |
Наше призвание - служить нашему народу. |
I let your people modify me. |
Я позволила вашему народу изменить меня... |
They gave the people bread and circuses. |
Они давали народу хлеб и зрелища. |
You have a lot of people waiting to see you. |
Дорогая, поторопись Тебя хочет видеть масса народу. |
We just need some more manpower to show people there's still law and order in this town. |
Нам просто нужно больше людей, чтобы показать народу, что в этом городе ещё есть закон и порядок. |
Seems like a lot of people go missing in this town. |
В вашем городе немало народу пропало. |
I'm going to take a minute to speak to my people. |
Сейчас я хочу обратиться к своему народу. |
And it seemed obvious to me that it was probably the number of people on it. |
И мне казалось очевидным, что на мосту было некоторое количество народу. |
Loads of people heard him threaten me. |
Куча народу слышали, как он мне угрожал. |
And that is exactly the sort of leadership the American people want. |
Именно такие лидеры нужны американскому народу. |
I've also had to choose between duty and loyalty to my people. |
Я тоже сталкивался с выбором между долгом и лояльностью к своему народу. |
For all the things the Centauri have done to your people. |
За все те злодеяния, которые центавриане принесли вашему народу. |
Minnesotans have a lot to offer the people of Cuba. |
У Миннесоты есть, что предложить народу Кубы. |
We must have peace so we can build an economy and help our people. |
Нам нужен мир, чтобы развивать нашу экономику и помочь нашему народу. |
I work in a cubicle... surrounded by people. |
Я работаю в отсеке, и рядом сидит куча народу. |
In this line of work, the fewer people that know who you are... |
На данном этапе, чем меньше народу знает, кто ты такой... |
The American people will soon know him as the Iron Patriot. |
Американскому народу он будет известен как Железный Патриот. |
We couldn't break away until there were more people around. |
Мы не можем действовать, пока вокруг столько народу. |
The crypt of the first commander belongs to her people. |
Склеп первой командующей принадлежит ее народу. |
As a gesture of goodwill to the American people. |
Как жест доброй воли по отношению к американскому народу. |
A ton of people hate her just by association. |
Куча народу ненавидит её просто из-за связи с ним. |
The good heart with which he served the people proved to be an exhausted one. |
Доброе сердце, с которым он служил народу оказался исчерпан один. |
A powerful signal to the people of Gibraltar of the Queen and the British Empire's enduring support. |
Это впечатляющий знак народу Гибралтара, символизирующий поддержку со стороны королевы и Британской империи. |
Girls, this place has more people in it than my first marriage. |
Девочки, в этом месте народу больше, чем на моей первой свадьбе. |