Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
The Act contains flimsy and erroneous information derived from certain circles that harbour grudges against the Sudan and its people. Этот Закон содержит необоснованную и ложную информацию, исходящую от определенных кругов, которые питают злобу по отношению к Судану и его народу.
This would enable the Egyptian people to use their own land for their own benefit. Это позволило бы египетскому народу пользоваться своей собственной землей с пользой для себя.
It had contributed $120 million in assistance to the Afghan people. По этой причине Япония выделило 120 млн. долл. США для оказания помощи афганскому народу.
Several other initiatives are being considered for the purpose of bringing the judicial process closer to the people of Rwanda. Рассматриваются несколько других инициатив, с тем чтобы приблизить судебный процесс к народу Руанды.
On the basis of Lapp origin 1,128 people sought their way to the electoral register. В соответствии с критерием принадлежности к народу саами в списках избирателей пытались зарегистрироваться 1128 человек.
With winter approaching our people are facing famine. С приближением зимы нашему народу грозит голод.
It is time for the people of Afghanistan to think about their future and to come together. Народу Афганистана уже пора подумать о своем будущем и объединиться.
Every State and every people has a part to play. Та или иная роль в ней отведена каждому государству и каждому народу.
That is why I have launched an alert to donors about the potential need for much more generous humanitarian assistance to the people of Afghanistan. Именно поэтому я оповестил в срочном порядке доноров относительно возможной необходимости предоставления народу Афганистана значительно более щедрой гуманитарной помощи.
We are committed to humanitarian assistance for the people of Afghanistan and its long-term reconstruction needs after return of peace. Мы привержены оказанию гуманитарной помощи народу Афганистана и удовлетворению его долгосрочных потребностей в восстановлении после возвращения к миру.
This would help the people of Angola as well as begin to build political trust. Благодаря этому народу Анголы будет оказана помощь и появится возможность для мобилизации политической воли.
Angola's diamonds have bred only suffering for its people and sustained the one of the longest-lasting conflicts in the world. Ангольские алмазы несут ее народу одни лишь страдания и подпитывают один из продолжительнейших конфликтов на планете.
The prohibitions and restrictions imposed on the Cuban people by the embargo are totally lacking in any legal, moral or ethical basis. Запреты и ограничения, навязанные блокадой кубинскому народу, лишены какого бы то ни было законного, морального и этического основания.
We would also like to express our condolences to the brotherly people of Algeria, who recently suffered sweeping floods in their country. Нам также хотелось бы выразить соболезнования братскому народу Алжира, недавно пострадавшему от сокрушительных наводнений в своей стране.
Credit for that must go first and foremost to the people and Government of Timor-Leste. Честь за это надлежит воздать прежде всего народу и правительству Тимора-Лешти.
We join the United States Government and people in this tragic moment of mourning. В этот трагический момент траура мы присоединяемся к правительству и народу Соединенных Штатов.
That partnership must be nurtured so that, within a specified time period, the responsibility of governance will devolve to the Liberian people. Это партнерство необходимо развивать, чтобы в оговоренные сроки ответственность за управление перешла к либерийскому народу.
He asked that the international community fulfil its commitments to humanitarian assistance for the people of Darfur. Он просил международное сообщество выполнять свои обязательства в отношении оказания народу Дарфура гуманитарной помощи.
Ms. Abaka said that she sympathized with the Government and people of Belarus in their difficult transition to a market economy. Г-жа Абака выражает сочувствие правительству и народу Беларуси в их трудном переходе к рыночной экономике.
Mr. RECHETOV said he wished the Georgian people every success in the reconstruction of its economy. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что желает грузинскому народу всяческих успехов в восстановлении экономики страны.
The United Kingdom Government has already offered its condolences to the people of Russia and Indonesia. Правительство Соединенного Королевства уже выразило свои соболезнования народу России и Индонезии.
The first problem facing the country's people was to establish peace. Первоочередная проблема, которую необходимо решить народу страны, - установить мир.
The most important development had been the decision to give self-determination to the people of southern Sudan. Наиболее значимым событием стало решение предоставить народу южного Судана право на самоопределение.
I appeal to the international community to continue to work tirelessly to assist the people of Somalia achieve lasting peace. Я обращаюсь к международному сообществу с призывом и впредь не жалеть усилий для оказания народу Сомали помощи в достижении прочного мира.
In other cases, it may be the indigenous people(s) as a whole or a combination of entities. В других случаях они могут принадлежать коренному народу в целом или осуществляться взаимодействующими субъектами.