Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
For not mentioning my desire to return to my people. За то, что вы не упомянули о моем желании вернуться к своему народу.
I sense a gathering of forces that could perhaps help my people. Я чувствую, как собираются силы, которые, возможно, могли бы помочь моему народу.
But since the highway was built, people stopped coming. Правда, с тех пор как построили шоссе, народу стало меньше приезжать.
Go tell your people Cronus is dead. Иди и скажи своему народу, что Кронос мертв.
Special thanks went also to the long-suffering and courageous people of Cambodia. Наконец, он выражает благодарность камбоджийскому народу, страданиями и мужеством которого он глубоко тронут.
We have no hostility towards the United States or its people. Мы не испытываем никакой враждебности по отношению к Соединенным Штатам или к народу этой страны.
Therefore, diplomats at this Board, rejoice for serving your people. Поэтому, дипломаты, присутствующие в этом Совете, возрадуйтесь тому, что служите своему народу.
But you still have time to help your people. Но у тебя все еще достаточно времени, чтобы помочь своему народу.
Or two or more people working together. Или их двое, а может, в этом деле замешано куда больше народу.
By providing channels for participation of people in decisions which affect their lives, democracy brings government closer to the people. Предоставляя народу возможности для участия в принятии решений, затрагивающих его жизнь, демократия приближает правительство к народу.
Democracy requires that authority rests with the people and that the Government be accountable to the people. Демократия требует того, чтобы власть принадлежала народу и чтобы правительство было подотчетно народу.
We wish first to offer our sincere condolences to the brotherly people of Rwanda, which has experienced the same tragedy as the people of Burundi. Прежде всего мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования братскому народу Руанды, который пережил аналогичную народу Бурунди трагедию.
He wondered whether the Organization was really interested in helping the Congolese people as it had helped the Chilean people in their hour of need. Специальный докладчик спрашивает, окажет ли Организация на деле помощь конголезскому народу так же, как она пришла на помощь чилийскому народу, когда он оказался в бедственном положении.
The Vietnamese State is a law-governed socialist state by the people and for the people where all state powers belong to the people. Вьетнамское государство является правовым социалистическим государством народа и для народа, где вся государственная власть принадлежит народу.
The State of the Socialist Republic of Viet Nam is of the people, by the people and for the people. Государство Социалистической Республики Вьетнам принадлежит народу, управляется народом и действует в интересах народа.
All powers belong to the people, and are by the people and for the interests of the Lao multi-ethnic people. Вся власть принадлежит народу и осуществляется народом в интересах многоэтнического народа Лаоса.
Cuba's democratic system is based on the principle of "government of the people, by the people and for the people". На Кубе демократическая система зиждется на принципе "власть народа, осуществляемая народом и служащая народу".
Only national, native to Russian people the elite is capable to rescue Russia and Russian people from disappearance. Только национальная, родная российскому народу элита, способна спасти Россию и российский народ от исчезновения.
The Serb people alone, a constituent people in Croatia, have been denied the right to self-determination. Только сербскому народу, являющемуся составной частью населения Хорватии, было отказано в праве на самоопределение.
All State authority shall emanate from the people and is subject to control by the people. Вся государственная власть исходит от народа и подконтрольна народу.
What belongs to the Congolese people must be developed to the benefit of the Congolese people. То, что принадлежит конголезскому народу, должно разрабатываться на благо конголезского народа.
President Karzai expressed the gratitude of the people of Afghanistan to the people of Pakistan for continuing to host millions of Afghan refugees. Президент Карзай от имени народа Афганистана выразил признательность народу Пакистана за непрекращающееся предоставление убежища миллионам афганских беженцев.
On behalf of the Swedish Government and people, let me express our deepest sympathy with the people of Pakistan. Позвольте мне выразить от имени правительства и народа Швеции самые глубокие соболезнования народу Пакистана.
It is my profound honor to present to the American people and to people in every corner of our planet the two hundred lottery finalists. Мне выпала высокая честь представить американскому народу и людям в каждом уголке нашей планеты двести финалисток лотереи.
Article 1 of the Constitution recognizes equality before the law, and guarantees government by the people and for the people by giving full sovereignty to the Djiboutian people. В разделе 1 Конституции непосредственно признается равенство перед законом и обеспечивается правление народа и для народа, предоставляя народу Джибути полный суверенитет.