Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
The transfer of authority and sovereignty to the people and their representatives would be a positive development. Передача власти и суверенитета народу и их представителям станет позитивным событием.
We also praise the brave and resilient Afghan people, who seized the opportunity to rebuild their nation. Мы также выражаем признательность смелому и стойкому афганскому народу, который воспользовался этой возможностью, чтобы возродить свое государство.
We are committed to assisting its Government and people through multilateral and bilateral mechanisms. Мы полны решимости помогать его правительству и народу по линии многосторонних и двусторонних механизмов.
We are committed to helping the Afghani people build a democratic, pluralistic society. Мы хотим помочь афганскому народу построить демократическое, плюралистическое общество.
We wish to reiterate our heartfelt condolences to the people and Government of Sweden, as well as to her bereaved family. Мы хотели бы снова выразить наши искренние соболезнования народу и правительству Швеции, а также семье Линд.
At the end of UNMIN's mandate, the international community will of course remain committed to the Nepalese people. По завершении мандата МООНН международное сообщество, безусловно, будет по-прежнему оказывать поддержку народу Непала.
It should pave the way for the Puerto Rican people to exercise their inalienable right to self-determination and independence. Он должен проложить дорогу пуэрто-риканскому народу на пути осуществления его неотъемлемого права на самоопределение и независимость.
More recently, the international community has used many tools to help Liberia's people take back their country. Совсем недавно международное сообщество использовало много инструментов в деле оказания помощи народу Либерии в целях восстановления его страны.
Over the past year, the United States has provided almost $50 million in humanitarian aid to the Liberian people. За истекший год Соединенные Штаты выделили почти 50 млн. дол. США на оказание гуманитарной помощи либерийскому народу.
My Government extends its condolences to the Indian people. Мое правительство выражает соболезнования индийскому народу.
The conditions imposed by the colonialists on the Libyan people opened the door for the organized plundering of Libyan culture throughout history. Условия, навязанные колонизаторами ливийскому народу, обеспечили возможности для организованного разграбления предметов культуры Ливии на протяжении всей ее истории.
The embargo has no doubt caused tremendous economic damage and aggravated the plight of the Cuban people. Блокада, без сомнения, наносит огромный экономический ущерб кубинскому народу и усугубляет его тяжелое положение.
The objective of the publication is to provide information to both the people of Argentina and the international community. Цель данной публикации - предоставить информацию как аргентинскому народу, так и международному сообществу.
Pakistan should first ensure the right of self-determination for its own people before sermonizing to others. Прежде чем поучать других, Пакистану следует сначала предоставить право самоопределения собственному народу.
The Security Council, in synergy with such regional efforts, must also support the people of Zimbabwe in tackling the challenges before them. Совет Безопасности в унисон с такими региональными усилиями также должен помочь народу Зимбабве в решении стоящих перед ним проблем.
The Government had introduced a devolution plan to give power to the people through revitalizing local bodies and creating district governments. Правительство приняло план передачи полномочий народу, предусматривающий возрождение местных советов и создание окружных органов управления.
That is an irresponsible response and shows the regime's contempt for the people of Zimbabwe as well as for the international community. Эти безответственные заявления свидетельствуют о презрительном отношении этого режима к народу Зимбабве, равно как и к международному сообществу.
We take part in the Security Council's meeting today to express our support to sisterly Somalia and its people. Мы принимаем участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности для того, чтобы выразить нашу поддержку Сомали и ее народу.
Those measures have caused untold suffering to the people of Cuba. Такие меры причинили невыразимые страдания народу Кубы.
It is SADC's work that has enabled the people of Zimbabwe to hold the recent round of peaceful elections. Именно работа САДК позволила народу Зимбабве провести недавно раунд мирных выборов.
Development assistance is the responsibility of every people as a whole; Право на помощь в целях развития принадлежит каждому народу во всей его совокупности;
Autonomy granted to the Saami people is very much related to the Saami Parliament. Автономия, предоставленная саамскому народу, в значительной степени связана с саамским парламентом.
The assistance of the United Nations Office in Timor-Leste to the Government and people of Timor-Leste has been invaluable. Помощь Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти правительству и народу Тимора-Лешти поистине бесценна.
The Government has embarked on an information campaign on the Saami people aimed at the entire Swedish population. Правительство приступило к осуществлению адресованной всему населению Швеции информационной кампании, посвященной саамскому народу.
In tandem, we need to assist with capacity-building for its institutions and its people. Вместе нам надо оказывать помощь его институтам и его народу в создании потенциала.