Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
For a time, I intended to take this planet and claim it for our people. Раньше я хотел захватить эту планету и передать её нашему народу.
In hell you tend to know a lot of the people. Вообще-то в аду ты обычно знаешь больше народу.
And so I want to do only what is right for my people. Я желаю только самого хорошего моему народу.
If I give a better life to my people, I have to exterminate a few troublemakers. Чтобы дать моему народу лучшую жизнь, я должен убрать несколько возмутителей спокойствия.
I'm not trying to open this up to potentially threaten more people. Я не пытаюсь сделать так, чтобы пострадало ещё больше народу.
Well, be good to your people, my little prince. Ну, будь добр к своему народу, мой маленький принц.
Look at all the people involved who went to smallville high. Столько народу спасено именно из твоей школы.
And bring peace upon us and all his people. И принесет нам мир, мир его народу.
See, lot a people come in here. Понимаешь, сюда приходит много народу.
He sends the German people his regards and his thanks. Он посылает германскому народу свою благодарность и уважение.
Go back to your people, Isaac, we will help you with prayer and advice. Возвращайтесь к своему народу, Исаак, мы поможем Вам молитвой и советом.
Go back to your people, to your religion. Вернись к своему народу, к своей вере.
Give me a chance to convince him we mean his people no harm. Дайте мне шанс убедить его, что мы не угрожаем его народу.
They brought honor to their families and pride to their people. Они принесли честь своим семьям и гордость своему народу.
That class is massive, hard to keep people straight. Там столько народу, трудно кого-то запомнить.
The Allies must be ready to inform the German people. Союзники должны быть готовы к немецкому народу, чтобы сообщить.
Tomorrow Caesar holds a triumph, a symbol of his love for the people of Rome. Завтра состоится триумфальное шествие Цезаря, которое послужит символом его любви к римскому народу.
I must bring Vecanoi back to my people, Kaena. Я должен вернуть Веканои моему народу, Каина.
If we survive, I will face trial gladly. I will give the people my reasons. Если мы выживем, я буду противостоять тебе на суде и расскажу народу о своих мотивах.
I understand that you just wanted to help your people but your plan didn't work. Я понимаю, что вы просто хотели помочь своему народу, но ваш план не сработал.
Gentlemen, science belongs to the people, not a single individual just because he invented it. Джентльмены, наука принадлежит народу, а не одному человеку только потому, что он что-то изобрел.
He also says you want to help your people. Ещё говорит, вы хотите помочь своему народу.
Fry, you have once more done my people a great service. Фрай, ты снова оказал моему народу большую услугу.
He said King Louis had broken his promises to the people. Говорил, что Людовик нарушил обещания, данные народу.
The people needs serVant, not masters. армию и самого царя! Народу нужны слуги, а не господа!