Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
The Bahamas comes today to ask for help for the Haitian people. Сегодня Багамские Острова просят помочь гаитянскому народу.
The international community must support and help the Haitian people to move definitively into a virtuous cycle of growth. Международное сообщество должно помочь гаитянскому народу встать на благотворный путь роста и поддержать его в этом.
It is our hope that this appointment will help the Angolan people in their efforts to achieve peace, development and prosperity. Мы надеемся, что это назначение поможет ангольскому народу в его усилиях по достижению мира, развития и процветания.
We regard these utterances to be unfriendly, bellicose and tantamount to a declaration of war against the peaceful people of Liberia. Мы расцениваем эти заявления как недружественный и воинственный акт, равнозначный объявлению войны миролюбивому народу Либерии.
They were a testament to how far its people have come since the Dayton Accords were signed five years ago. Они явились свидетельством того, что удалось добиться ее народу после подписания пять лет назад Дейтонских соглашений.
Yesterday's events highlight the stark choice facing the people of Kosovo. Вчерашние события показали, что народу Косово предстоит сделать серьезный выбор.
On 3 March 1952, the draft constitution was submitted to the people of Puerto Rico. З марта 1952 года проект конституции был представлен народу Пуэрто-Рико.
Tribute to the Government and people of the Kingdom of the Netherlands. Выражение признательности правительству и народу Королевства Нидерландов.
The current Government had also promised the Jordanian people that it would not enact any temporary laws or introduce any temporary amendments. Нынешнее правительство пообещало народу Иордании, что оно не будет вводить временные законы или принимать временные поправки.
For the Vietnamese people, racial discrimination is unfamiliar and does not exist in the country. Вьетнамскому народу чужда расовая дискриминация, и в стране нет никаких ее проявлений.
His delegation had voted against the text out of respect for national laws, international obligations and the people of Jamaica. Делегация Ямайки голосовала против проекта из уважения к внутригосударственным законам, международным обязательствам и народу Ямайки.
The Burundian people are impatient to know what the signing of the Peace Agreement will bring them. Бурундийскому народу не терпится узнать, что именно принесет ему подписание Мирного соглашения.
The members of the Council concurred and adopted a statement to the press commending the people of Sierra Leone. Члены Совета согласились с этим мнением и приняли заявление для печати, в котором воздали должное народу Сьерра-Леоне.
The Government considers the Facilitator to be a wise African man who has come to help the Congolese people. Правительство рассматривает посредника как мудрого африканца, пришедшего на помощь конголезскому народу.
The success of Afghanistan is vitally important, not only for the long-suffering Afghan people, but also for the world. Успех Афганистана жизненно необходим, и не только многострадальному афганскому народу, но и всему миру.
The elections for mayors and town councils are a great opportunity for the people of Equatorial Guinea. Перевыборы мэров и городских советов дают народу Экваториальной Гвинеи ценную возможность.
It also demonstrates the determination of the international community to assist and support the Afghan people during their difficult times. Это также демонстрирует решимость международного сообщества оказывать помощь и содействие афганскому народу в столь трудное время.
That said, those rather discouraging factors should not dishearten us in helping the Afghan people and Government. С учетом вышесказанного эти весьма обескураживающие факторы не должны заставить нас отказаться от оказания помощи афганскому народу и правительству.
The summit expressed its deep appreciation to the leader of the Great September Revolution and the people of the Great Jamahiriya for their traditional hospitality. Участники саммита выразили свою глубокую признательность Руководителю ливийской революции и народу Великой Джамахирии за их традиционное гостеприимство.
The United Nations and the international community in general should be prepared to assist the people of Somalia in the realization of this goal. Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны быть готовы оказать помощь народу Сомали в достижении этой цели.
As the people of Somalia tackle the challenges I have outlined, they will need the sympathetic understanding and support of the international community. Народу Сомали при решении изложенных мною проблем потребуются понимание и поддержка со стороны международного сообщества.
The European Union has no quarrel with the Serbian people. Европейский союз не враг сербскому народу.
We would ask the delegation of Bangladesh to convey to the Government and the people of that country our deep sympathy and condolences. Мы просим делегацию Бангладеш передать правительству и народу этой страны наши искренние соболезнования и сочувствие.
We see that as an investment in our region and as a means of assisting a fraternal people. Мы рассматриваем это как капиталовложение в наш регион и как средство помощи братскому народу.
I would express to the bereaved families and to the American people our sincere condolences and sympathy. Я хотел бы выразить наши искренние соболезнования и сочувствие семьям, потерявшим своих близких, и американскому народу.