Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
Only Princes of Russ can help a planet and people with minimization of consequences of the future accident. Только князья Руси могут помочь планете и своему народу в минимизации последствий будущей катастрофы.
Russian people should realize the mission, to believe the primogenitors are Princes of Russ. Российскому народу следует осознать свою миссию, поверить своим прародителям - Князьям Руси.
With the result of these violent clashes in central Seoul, anti-Chinese sentiments in Korea aroused great indignation toward the Chinese people. В результате этих столкновений и протестов в Сеуле и анти-китайских настроений в Корее в целом, проявилось большое негодование по отношению к китайскому народу.
Dark forces threaten the peaceful people of Aurea, a little island located near the rim of the Tibian Ocean. Тёмные силы угрожают мирному народу Aurea, маленького острова, расположенного в океане Tibian.
A second was addressed to the nobles and people of Germany, urging them to obey Boniface. Второе было адресовано знати и народу Германии и призывало их уважать Бонифация.
He abolished the marriage tax by killing the tyrant who imposed it on the people of Kosovo. Он отменил брачный налог, убив тирана, который навязал его народу Косово.
That night, NRK broadcast the government's rejection of the German demands to the Norwegian people. В ту ночь NRK транслировал отказ правительства от немецких требований к норвежскому народу.
It was mandated to assist the people of Abkhazia. Он был уполномочен оказывать помощь народу Абхазии.
It is impossible to serve the Native land and people and to be dependent from injections of refined narcotic dealers. Невозможно служить Родине и народу и быть зависимыми от уколов изощренных наркотических дилеров.
From Cairo, he broadcast messages to the Greek people. Из Каира посылал радиообращения к греческому народу.
The two leaders also expressed the need "to assist the people of Zimbabwe in addressing the problems confronting their country". Лидеры двух стран также заявили о необходимости «оказать помощь народу Зимбабве в решении проблем, стоящих перед их государством».
They believed it afforded them and their people divine protection. Они верили что крест даёт им и их народу божественную защиту.
On January 13, 1992 the regiment took the oath of loyalty to the Ukrainian people. 13 января 1992 года полк составил присягу на верность украинскому народу.
The commission of inquiry recommends that the Korean people foster inter-Korean dialogue in a phased approach leading to an agenda for reconciliation. Комиссия по расследованию рекомендует корейскому народу поэтапно укреплять диалог между двумя Кореями в целях выработки повестки дня по примирению.
It offered the people of Western Sahara autonomy within the Moroccan state. Он предлагал народу Западной Сахары автономию в составе марокканской государства.
That you have come to help our people. Что вы пришли помочь нашему народу.
Allow the people of this land to choose their king themselves. Позвольте народу этой земли самому выбрать себе Повелителя.
The American people may find it hard to believe... that the US is winning the war in Vietnam. Американскому народу может быть трудно поверить... что США выигрывают войну во Вьетнаме. Тем не менее...
There's, like, a whole bunch of people lining up for the elevator downstairs. Там целая толпа народу в очереди на лифт.
More people than expected have come. Было больше народу, чем ожидалось.
my house will not hold anymore people! Хватит! мой дом не вместит столько народу!
Jackson took his argument directly to the people. Он обратился со своими соображениями прямо к народу.
Sharing information with outsiders has not gone so well for my people. Доверие чужакам никогда не приносило ничего хорошего моему народу.
No matter what you're telling the American people. Неважно, что вы излагаете американскому народу.