Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
The Committee requests the State party to adopt effective measures to improve the health situation of the indigenous Maori people. Комитет предлагает государству-участнику принять эффективные меры по улучшению состояния здоровья лиц, относящихся к коренному народу маори.
The Government itself also administers grant schemes for the Sami people and national minorities. Само правительство также управляет системами выплаты ссуд народу саами и другим национальным меньшинствам.
However, the Norwegian authorities' views on the Saami as an indigenous people have changed considerably during the past few decades. Однако в последние несколько десятилетий норвежские власти существенно изменили свое отношение к саами как к коренному народу.
The current objective was to provide the people with more freedom. Сейчас задача заключается в том, чтобы дать народу больше свободы.
It will also bequeath to the people of Sierra Leone a citadel of justice in the form of this beautiful courthouse. Он оставит также после себя народу Сьерра-Леоне цитадель правосудия в виде этого замечательного здания.
The decision before the people is theirs alone to make. Это решение надлежит принять народу Кипра и только ему.
The Congolese people have suffered terribly in years of armed conflict. Длившиеся годами вооруженные конфликты принесли конголезскому народу тяжелые страдания.
Algeria: We expressed our deepest sympathy for the Algerian people after the recent devastating earthquakes. Мы выразили самое глубокое сочувствие алжирскому народу в связи с поразившими эту страну опустошительными землетрясениями.
We would like to express our deepest condolences to the friendly people of Austria, to their Government and to the family of Mr. Klestil. Мы хотели бы выразить наши глубочайшие соболезнования дружественному народу Австрии, его правительству и семье г-на Клестиля.
Our sympathy also goes to the people and Government of Nicaragua for all the suffering they are enduring due to the recent natural disaster. Мы также выражаем сочувствие народу и правительству Никарагуа в связи с пережитыми ими страданиями в результате недавнего стихийного бедствия.
We are most grateful to the Government and people of Barbados for their outstanding stewardship during the past 10 years. Мы особо признательны правительству и народу Барбадоса за его выдающееся руководство в течение последних 10 лет.
The Constitution has guaranteed the fundamental rights of people, including the right to justice before the courts. Конституция гарантировала народу осуществление основных прав, в том числе права на отправление правосудия в судах.
I wish you and the Kazakh people success in worthily fulfilling this important mission. Я желаю Вам и казахскому народу успеха в достойном выполнении этой важной миссии.
Above all, however, those achievements belonged to the people of Sierra Leone and their leaders. Но прежде всего эти достижения принадлежат народу Сьерра-Леоне и его руководителям.
The Secretary-General congratulated the people and Government of Sierra Leone and the Commission on their impressive partnership over the past three years. Генеральный секретарь выражает признательность народу и правительству Сьерра-Леоне и Комиссии за их впечатляющие партнерские отношения на протяжении последних трех лет.
The Group expressed its gratitude to the authorities and people of Guinea for their hospitality and assistance. Группа выразила благодарность властям и народу Гвинеи за гостеприимство и теплый прием.
In the same spirit, I would call for the empathy of the international community towards the aspirations of the Cuban people. Исходя из этого я призываю международное сообщество проявить сочувствие к кубинскому народу и его чаяниям.
That path has changed China's destiny and has benefited people throughout the country. Этот путь изменил судьбу Китая и приносит блага его народу на всей территории страны.
This violation is a provocation to the Lebanese people. Это нарушение представляет собой провокацию по отношению к ливанскому народу.
Canada has heard the call of the Secretary-General on the international community to provide immediate support and assistance to the people of Pakistan. Канада откликнулась на призыв Генерального секретаря к международному сообществу о предоставлении чрезвычайной помощи и поддержки народу Пакистана.
I would like to join those speakers who have expressed their sincere condolences to the Pakistani people. Я хотел бы присоединиться к тем ораторам, которые выразили искренние соболезнования пакистанскому народу.
I would like to express our heartfelt support to the people of Pakistan. Я хотел бы выразить нашу самую искреннюю поддержку народу Пакистана.
On behalf of my country, I would like to once again extend to the people of Pakistan our deepest condolences. От имени нашей страны я хотел бы вновь выразить народу Пакистана наши самые глубокие соболезнования.
A few years ago, we worked together with the people of Pakistan when the earthquake affected that country. Несколько лет назад мы помогали народу Пакистана, когда там произошло землетрясение.
At the outset, allow me to express our most heartfelt condolences to the people and the Government of Pakistan. Прежде всего позвольте мне выразить наши самые искренние соболезнования народу и правительству Пакистана.