Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
I appeal to all States to make a great humanitarian effort now and to come to the aid of the downtrodden Afghan people. Я призываю все государства приложить напряженные усилия в гуманитарной области и прийти на помощь угнетенному афганскому народу.
Thirdly, we must assist the people of Afghanistan in the reconstruction of their country. В-третьих, мы должны оказать помощь народу Афганистана в восстановлении его страны.
Thus speedy international assistance to the Afghan people is needed in order to help them cope with this problem. Поэтому международному сообществу необходимо оказать афганскому народу безотлагательную помощь с тем, чтобы он смог справиться с этой проблемой.
Many a time he dispensed with royal protocol in order to get closer to his people. Он неоднократно жертвовал королевским протоколом для того, чтобы быть ближе к своему народу.
The tragedy of this embargo is that it continues to cause untold suffering for the people of Cuba. Трагедия этой блокады в том, что она продолжает причинять неисчислимые страдания кубинскому народу.
To strengthen the political process it is vital that the international community commit itself to assisting the Afghan people at this crucial time. В целях укрепления политического процесса на этом решающем этапе международное сообщество должно продемонстрировать приверженность оказанию помощи афганскому народу.
The United States and other members of the international community stand ready to support the Afghan people in their efforts to establish a new Government. Соединенные Штаты и другие члены международного сообщества готовы оказать поддержку афганскому народу в его усилиях по созданию нового правительства.
Canada is proud to be part of a truly international effort to help the people of Afghanistan. Канада гордится своим участием в поистине международном усилии по оказанию помощи народу Афганистана.
Today, we are seeing the extent to which the people here have been affected. Сегодня мы видим масштабы нанесенного народу ущерба.
He was a King with a social conscience and a deep love for his people. Он был королем, которого отличали социальное сознание и глубокая любовь к своему народу.
Let me express once again, on behalf of the Group of Eastern European States, our condolences to the people of Malaysia. Позвольте мне еще раз от имени Группы восточноевропейских государств выразить наши соболезнования народу Малайзии.
We extend our most sincere condolences to the people of Malaysia on the loss of their great leader. Мы выражаем наши самые искренние соболезнования народу Малайзии в связи с кончиной их великого лидера.
Coordination is the key if we are to succeed in giving effective support to the efforts of the Afghan people. Обеспечение координации является главным условием успешного оказания эффективной помощи афганскому народу в предпринимаемых им усилиях.
There is a new spirit of tolerance, dialogue and inclusiveness and of commitment to peace among our people. Нашему народу сегодня присущ новый дух терпимости, диалога, всеобщей причастности и приверженности делу мира.
The authors of the communication are Apirana Mahuika and 18 other individuals, belonging to the Maori people of New Zealand. Авторами сообщения являются Апирана Мауика и 18 других лиц, принадлежащих к новозеландскому народу маори.
Any nation that denied the right of another people to freedom, justice and dignity undermined the very purposes of the United Nations. Любое государство, которое отказывает другому народу в праве на свободу, справедливость и достоинство, подрывает сами цели Организации Объединенных Наций.
In September 2000, a brief discussion document was presented to the three Village Councils and the people of Tokelau. В сентябре 2000 года трем советам селений и народу Токелау был представлен краткий дискуссионный документ.
Furthermore, the Chief of the Office in Cambodia had always demonstrated her prejudices against the Government and people of Cambodia. Также следует подчеркнуть, что руководитель Отделения Управления Верховного комиссара в Камбодже сразу стала демонстрировать свою предубежденность по отношению к правительству и народу Камбоджи.
We express our profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia for hosting this event. Мы выражаем нашу глубокую признательность правительству и народу Монголии за оказанный нам радушный прием.
This is a hate that transcends any one people or region. Это не ненависть к какому-то конкретному народу или населению какого-то одного региона.
It imposed a frightful genocide on the people of Rwanda. Он принес страшный геноцид народу Руанды.
Dedicated personnel pursue the ideals of the Charter of the United Nations in providing help for a people under occupation. Преданные своему делу сотрудники отстаивают идеалы Устава Организации Объединенных Наций, предоставляя помощь оккупированному народу.
It expresses gratitude for the efforts undertaken by the Government and people of Djibouti in convening the peace conference. Он выражает признательность правительству и народу Джибути за их усилия по созыву этой мирной конференции.
Those measures also constitute a major impediment to the full enjoyment of the right to development by a sovereign State and its people. Эти меры также серьезно мешают суверенному государству и его народу в полной мере пользоваться своим правом на развитие.
The Meeting expressed its profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia, for hosting this event. Участники Совещания выражают свою глубокую признательность властям и народу Монголии за организацию этого мероприятия.