Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
It then remains that you do speak to the people. Тогда осталось тебе к народу выйти.
I shall drive it through the hospital waving at people. Я буду ехать в ней по больнице и махать народу рукой.
Guys, there's, like, a zillion people out here. Ребят, там просто куча народу.
And our people need a leader now more than ever. И нашему народу нужен лидер сейчас больше, чем когда-либо.
And a large number of people will believe it never happened. И куча народу будет верить, что этого на самом деле не было.
Glory for this nation and her people. Желаю процветания нашей стране и народу.
Great wealth and hope had returned to a people in need. К нуждающемуся народу вернулись огромное богатство и надежда.
She Crosses The Water must return to her Mohawk people... and raise the child among its own. Переправляющаяся через реку должна вернутся к своему народу и растить ребенка среди своих.
Still, though, that's an awful lot of people. Я смотрю, снаружи куча народу собралась.
There are so few people, it would waste electricity. Тут мало народу ездит, не стоит зря тратить электричество.
You will give life to my people for 10,000 years to come. Он будет давать жизнь моему народу 10 тысяч лет.
You will have to greet foreign envoys and address the people. Вам придётся встречать иностранных посланников и обращаться к народу.
But there were such a lot of people. I stayed so late. Но там было так много народу, и я задержалась.
My people don't need a reason to pick a fight. Моему народу не нужен повод для драки.
Allow me to present Italy's condolences to the people of the United States. Позвольте мне принести соболезнования Италии народу Соединенных Штатов.
And I promise you that this is an agreement that you can represent to the people of Myanmar proudly. И я обещаю вам, что это то соглашение, которое можно с гордостью представить народу Мьянмы.
In my factory I lie to the people all day. Я на своем заводе, целыми днями вру своему народу.
Give the people what they want... Дай народу то, что он хочет!
Jared, our people need this. Джаред, нашему народу это нужно.
This invader has interfered with the great gift my father bestowed upon the people of Frontios. Этот захватчик вмешался в величайший подарок моего отца народу Фронтиоса.
I wish to address my people. Я хочу обратиться к своему народу.
I wish him, and you, his people, happiness and prosperity... with all my heart. Я желаю ему и вам, его народу, счастья и процветания... от всего сердца.
And may the future bring peace, contentment and true happiness to the people of Northern Ireland. И пусть будущее принесет мир, довольство и счастье народу Северной Ирландии.
Never trust a people who bury their dead above the ground. Не верь народу, что хоронит тела над землей.
Get more people down here, kill them, make even more ghosts to beam out the coordinates. Собрать здесь побольше народу, убить, создать еще больше призраков для передачи координат.