Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
In my address to the people in January 2010, I announced the Programme of Accelerated Industrial and Innovative Development. В Послании народу в январе 2010 года я обнародовал Программу индустриально-инновационного развития.
The SCO member States will continue to assist the friendly people of Afghanistan in their efforts to rebuild the country. Государства - члены ШОС продолжат содействие дружественному афганскому народу в его усилиях по возрождению страны.
I wish the people and the Government of the Republic of South Sudan peace, prosperity and success. Я желаю народу и правительству Республики Южный Судан мира, процветания и успехов.
That struggle cost our people millions of lives and untold suffering. Эта борьбе стоила нашему народу миллионов жизней и несказанных страданий.
I offer our condolences to the people and Government of Norway. Я выражаю народу и правительству Норвегии наши соболезнования.
Finally, we would like to express our condolences to the people of Norway in connection with the recent tragedy they experienced. Наконец, мы хотели бы выразить соболезнования народу Норвегии в связи с недавно пережитой им трагедией.
We express our solidarity with their families, the Government and the people of Norway. Мы выражаем соболезнования их семьями, а также правительству и народу Норвегии.
At the outset, PPD would like to convey its heartfelt condolences to the Government and people of Norway on their recent tragedy. Прежде всего ПНР хотела бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Норвегии в связи с недавней трагедией.
His love for the people and country of Barbados was unconditional. Его любовь к своему народу и к Барбадосу была бескорыстной.
We would like to express to his family and the whole people of Barbados our affection and sincere condolences. Мы хотели бы выразить его семье и всему народу Барбадоса наше сочувствие и искренние соболезнования.
That is why Cambodia is today renewing its call for lifting this embargo, which has brought the Cuban people nothing but suffering. Поэтому сегодня Камбоджа вновь выступает за отмену этого эмбарго, которое не принесло кубинскому народу ничего, кроме страданий.
China's development has brought real benefits to the Chinese people and contributed to global development and prosperity. Развитие Китая принесло реальную пользу китайскому народу и способствовало глобальному развитию и процветанию.
We will continue to support Libya and its people in the upcoming reconstruction phase. Мы будем и впредь оказывать поддержку Ливии и ее народу на последующем этапе восстановления.
We need to listen to the people of Syria. Мы должны прислушаться к народу Сирии.
The challenges our people have dealt with have empowered and emboldened us further. Проблемы, которые приходится преодолевать нашему народу, еще больше укрепили нашу решимость.
I offer her family and the people and Government of Kenya our sincere condolences. Я выражаю ее семье, народу и правительству Кении искренние соболезнования.
The embargo has denied a life of dignity and basic standards of living to the people of Cuba. Блокада не позволяет народу Кубы жить в достоинстве и создать самые необходимые жизненные условия.
The people of Cuba must be left to themselves to pursue their own economic and social development agenda. Народу Кубы необходимо предоставить возможность самому определять свои цели социально-экономического развития.
Council members offered their deep sympathy and solidarity to the Government and people of Haiti. Члены Совета выразили глубокие соболезнования правительству и народу Гаити и заявили о своей солидарности с ними.
This is also a matter of respect for the Macedonian people. Это также вопрос, касающийся уважения по отношению к народу Македонии.
Members also acknowledged that MINUSTAH would have a critical role to play in support of the Haitian authorities and the Haitian people. Члены отметили также, что МООНСГ должна будет играть активную роль в оказании поддержки гаитянским властям и гаитянскому народу.
For this, I would like to address my sincere appreciation to the Ivorian people and political leaders. За это я хотел бы выразить свою искреннюю признательность ивуарийскому народу и политическим лидерам.
I would like to congratulate the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement and commend the Ivorian people for their patience. Я хотел бы поздравить ивуарийских политических лидеров и Посредника с этим важным достижением и воздать должное ивуарийскому народу за его терпение.
Local authorities form the level of government closest to the people. Местные органы власти образуют самый близкий к народу уровень управления.
We hold a sympathetic view that the hardship and suffering caused by the unilateral sanctions dramatically affect the innocent people of Cuba. Мы сочувствуем народу Кубы и считаем, что тяготы и страдания, причиной которых являются введенные в одностороннем порядке санкции, существенно осложняют жизнь ни в чем не повинного народа Кубы.