Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
Pluralism is a vote of confidence in the people, and a democratically elected Government cannot but reciprocate the trust bestowed by the electorate. Плюрализм является вотумом доверия народу, и демократически избранное правительство не может таким образом не ответить на оказанное ему избирателями доверие.
There is no longer a foreign army of occupation in Afghanistan, but the legacy of such a presence is still killing our people. В Афганистане нет больше оккупационных иностранных войск, однако последствия их присутствия продолжают нести смерть нашему народу.
Self-determination meant providing the opportunity for a given people to govern itself without the threat of foreign intervention. Самоопределение означает предоставление тому или иному народу возможности управлять собой без угрозы иностранного вмешательства.
To that end, the people of South Africa must have the support of the international community in achieving a democratic, non-racial system. Поэтому международное сообщество должно оказывать народу Южной Африки помощь, с тем чтобы он создал демократическую и нерасовую систему.
Myanmar people are well known for their culture, tolerance and compassion. В мире хорошо известны культура, чувства терпимости и сострадания, присущие народу Мьянмы.
It will take some time for the Rwandese people to come to terms to reach a durable political compromise to resolve their tensions. Народу Руанды потребуется некоторое время, чтобы договориться о достижении долгосрочного политического компромисса с целью ослабления существующей напряженности.
The inter-Tajik political dialogue gives the Tajik people the chance to prevent further confrontation and bloodshed in their country. Межтаджикский политический диалог дает таджикскому народу шанс на предотвращение дальнейшего противоборства и кровопролития в его стране.
It continues to attach great importance to the flow of humanitarian aid to the Yemeni people. Он придает огромное значение оказанию гуманитарной помощи йеменскому народу.
It commends them and the people of Mozambique for what has been achieved. Он дает им и народу Мозамбика высокую оценку за уже достигнутые результаты.
Bangladesh can only voice its helpless sympathy to the Government and the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina over this latest heinous tragedy. Бангладеш может лишь выразить правительству и народу Республики Боснии и Герцеговины свое сочувствие в связи с этой последней ужасной трагедией.
In closing, I should like to take this opportunity to salute the people and Government of Bosnia and Herzegovina. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью и воздать должное народу и правительству Боснии и Герцеговины.
We wish the people of Palau success and prosperity in the future as members of the international and regional community. Мы хотели бы пожелать народу Палау успехов и процветания в будущем в качестве члена международного и регионального сообществ.
Madame President, I ask you to convey to all the Chinese people our message of thanks and appreciation. Г-жа Председатель, прошу передать всему китайскому народу слова нашей благодарности и уважения.
This was an identity that could not be forced onto people, but one that they must adopt themselves. Это чувство не может быть навязано народу, поскольку он должен развить его самостоятельно.
Sovereignty is vested in the people, who delegate its exercise to the legislature, the executive and the judiciary. Суверенитет принадлежит народу, делегирующему полномочия законодательной, исполнительной и судебной властям, которые имеют равный статус.
For its part, Pakistan remains strongly committed to offering every possible assistance to the people and Government of Bosnia and Herzegovina. Со своей стороны, Пакистан по-прежнему решительно привержен делу оказания любой возможной помощи народу и правительству Боснии и Герцеговины.
Likewise, our profound gratitude goes to the people and the Government of Denmark for hosting the Summit. Мы также выражаем глубокую благодарность народу и правительству Дании за организацию Встречи на высшем уровне.
By deciding to help the Haitian people restore democracy in their country, the international community has undertaken an unprecedented commitment. Принимая решение помочь гаитянскому народу восстановить демократию в стране, международное сообщество взяло на себя беспрецедентное обязательство.
Helping this outstanding people to win its battle for freedom is a humanist duty. Оказание помощи этому выдающемуся народу для его победы в борьбе за свободу - гуманный долг.
We ask this Committee immediately to solve the East Timor conflict and allow the East Timorese people to choose their own future. Мы просим Комитет немедленно решить вопрос о конфликте в Восточном Тиморе и позволить народу Восточного Тимора избрать свое собственное будущее.
It looked to the Committee to stand by the people of Gibraltar. Оно надеется на то, что Комитет окажет поддержку народу Гибралтара.
The people of Gibraltar were sick and tired of being denied of their most elementary human, civil and collective rights. Народу Гибралтара опостылело то, что его лишают самых элементарных человеческих, гражданских и коллективных прав.
The French Government was similarly denying independence to the Kanak people. Французское правительство также отказывается предоставить независимость канакскому народу.
It would be an affront to the people of Guam and could generate considerable tension in relations with the military authorities of the administering Power. Они являются вызовом народу Гуама и могут стать причиной возникновения крайне напряженных отношений с военными властями управляющей державы.
The rapid economic growth Malaysia has experienced has brought opportunities for our people. Переживаемый Малайзией период быстрого экономического роста предоставил возможности нашему народу.