Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
The people long for a Pharaoh who leads from outside the shadows. Народу нужен фараон, который правит не из тени.
When we killed King Henry, we had his body shown to the people. Убив короля Генриха, мы показали его тело народу.
Let this serve as a warning to your people. Пусть это послужит предупреждением вашему народу.
We have to get the boy back to his people. Мы должны вернуть мальчика его народу.
I have sent word to your people, I'm taking you to them. Я послал сообщение твоему народу, я отведу тебя к ним.
You're a gang of killers who brainwashed their own people. Вы банда убийц, которые промывают мозги собственному народу.
Now he was returning to his people, a changed man. Теперь он возвращается к своему народу, другим человеком.
Colonel, secure a place for me in the square to address the people. Полковник, оцепите место на площади, чтобы я мог обратиться к народу.
There's a bunch of people there now. Да, там куча народу уже.
I just saved a whole bunch of people. Я только что спас кучу народу.
A lot of people in the park for the Shakespeare festival. В парке будет много народу, в связи с Шекспировски фестивалем.
We wish to deliver food and medical supplies to the people of Ryloth. Мы хотим доставить пищу и медикаменты народу Райлота.
Our Chinese comrades call this "serving the people". Наши китайские товарищи называют это "служением народу".
The people have no choice but to drop all charges. Народу ничего не остается, как снять обвинения.
We want nothing for ourselves, only that the people of South Vietnam be allowed to guide their own country in their own way. Мы ничего не хотим для себя, Только чтобы народу Южного Вьетнама позволили вести свою страну по собственному пути.
You should tell your people to take precautions in case they do come. Вы должны сказать вашему народу принять меры на случай, если они действительно прибудут.
I could help my people by warning them of the Wraith's approach. Я могла помогать своему народу, предупреждая их о приближении Рейфов.
It's filled with people and bright lights and traffic. Там полно народу, яркого света и машин.
There's going to be a lot of people in a not so big space. Там будет куча народу на не слишком большом пространстве.
I brought all these people to your party. Глянь, сколько я народу подтянул.
Thong, there are a lot of people this year. Вонг, так много народу в этом году.
It offers to the people a leadership and national revival which they will accept of their own free will. Оно предлагает' народу национальное возрождение, которое он примет по своей воле.
Maybe we saved ourselves from getting laughed at by a theatre full of people. По крайней мере, мы не выставили себя на посмешище перед полным театром народу.
Evidently, he was carrying crucial information back to his people. Очевидно, что он нес важную информацию своему народу.
We lived in the dorms, there were always people around. Когда мы жили в общежитии, вокруг всегда было полно народу.