As long as Prince John and his allies bring misery to the people of England, we will fight it. |
Пока принц Джон и его союзники приносят несчастья и страдание народу Англии, мы будем бороться. |
Mr. President, I'm ready to go back to serving the American people. |
Сэр, я готов вновь служить американскому народу. |
And he helped his people by putting them above himself. |
И он помог своему народу, поставив его выше себя. |
If I ever told the American people these interrogation tapes had been destroyed I was mistaken. |
Если бы я когда-нибудь сказал американскому народу, что все пленки допроса были уничтожены, я бы сильно ошибся. |
It has belonged not to us, but to our people for thousands of years. |
Он принадлежит не нам, а всему нашему народу уже тысячи лет. |
Until one man broke through and gave my people hope. |
Пока неожиданно не появился один человек и не дал моему народу надежду. |
Your people would need competent leadership to defend against a preemptive attack. |
Вашему народу будет нужен компетентный лидер, чтобы защититься от превентивного удара. |
You know, a lot of people have been asking about them since Ronnie's concert. |
Знаешь, о них много народу спрашивало после концерта Ронни. |
I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people. |
Я даже удивлена, что ты согласился сделать бросок перед полным стадионом народу. |
You hurt a lot of people that night. |
Вы больно много народу в ту ночь. |
The more people looking for him, the better. |
Чем больше народу разыскивают его, тем лучше. |
I had a bunch of people up here partying last night. |
Послушайте, тут у меня была толпа народу на вечеринке вчера вечером. |
It looks like a lot of people been in there today. |
Похоже, там сегодня уже много народу перебывало. |
Your duty is to the people, not to your own pride. |
Вы должны служить народу, а не собственной гордости. |
You're the one who wanted more "access" to the people. |
Ты тот, кто хотел быть более "доступным" к народу. |
Now, I know a lot of people in this prison. |
Я тут много народу знаю, в этой тюрьме. |
You're trying to help your people. I understand that. |
Вы пытаетесь помочь народу, я это понимаю. |
We've got plenty of people to cover things. |
Здесь полно народу, чтобы со всем разобраться. |
I want to tell the people the King's attacker is in hand. |
Я хочу сообщить народу, что нападавший арестован. |
We have a lot of people coming over. |
Скоро здесь будет полный дом народу. |
I've always counted Austrians to the German people. |
Я всегда причислял австрийцев к немецкому народу. |
I am loyal to the King and the people of Atlantis. |
Я преданна царю и народу Атлантиды. |
That's the death sentence for the German people. |
Это смертный приговор всему германскому народу. |
Being on a stage and... all those people feeling you. |
Выступать на сцене, когда перед тобой столько народу. |
A lot of people L0SE weight when they're travelling. |
Куча народу ТЕРЯЕТ вес, когда путешествует. |