| As long as Prince John and his allies bring misery to the people of England, we will fight it. | Пока принц Джон и его союзники приносят несчастья и страдание народу Англии, мы будем бороться. |
| Mr. President, I'm ready to go back to serving the American people. | Сэр, я готов вновь служить американскому народу. |
| And he helped his people by putting them above himself. | И он помог своему народу, поставив его выше себя. |
| If I ever told the American people these interrogation tapes had been destroyed I was mistaken. | Если бы я когда-нибудь сказал американскому народу, что все пленки допроса были уничтожены, я бы сильно ошибся. |
| It has belonged not to us, but to our people for thousands of years. | Он принадлежит не нам, а всему нашему народу уже тысячи лет. |
| Until one man broke through and gave my people hope. | Пока неожиданно не появился один человек и не дал моему народу надежду. |
| Your people would need competent leadership to defend against a preemptive attack. | Вашему народу будет нужен компетентный лидер, чтобы защититься от превентивного удара. |
| You know, a lot of people have been asking about them since Ronnie's concert. | Знаешь, о них много народу спрашивало после концерта Ронни. |
| I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people. | Я даже удивлена, что ты согласился сделать бросок перед полным стадионом народу. |
| You hurt a lot of people that night. | Вы больно много народу в ту ночь. |
| The more people looking for him, the better. | Чем больше народу разыскивают его, тем лучше. |
| I had a bunch of people up here partying last night. | Послушайте, тут у меня была толпа народу на вечеринке вчера вечером. |
| It looks like a lot of people been in there today. | Похоже, там сегодня уже много народу перебывало. |
| Your duty is to the people, not to your own pride. | Вы должны служить народу, а не собственной гордости. |
| You're the one who wanted more "access" to the people. | Ты тот, кто хотел быть более "доступным" к народу. |
| Now, I know a lot of people in this prison. | Я тут много народу знаю, в этой тюрьме. |
| You're trying to help your people. I understand that. | Вы пытаетесь помочь народу, я это понимаю. |
| We've got plenty of people to cover things. | Здесь полно народу, чтобы со всем разобраться. |
| I want to tell the people the King's attacker is in hand. | Я хочу сообщить народу, что нападавший арестован. |
| We have a lot of people coming over. | Скоро здесь будет полный дом народу. |
| I've always counted Austrians to the German people. | Я всегда причислял австрийцев к немецкому народу. |
| I am loyal to the King and the people of Atlantis. | Я преданна царю и народу Атлантиды. |
| That's the death sentence for the German people. | Это смертный приговор всему германскому народу. |
| Being on a stage and... all those people feeling you. | Выступать на сцене, когда перед тобой столько народу. |
| A lot of people L0SE weight when they're travelling. | Куча народу ТЕРЯЕТ вес, когда путешествует. |