| Because we can offer you the freedom of your people. | Потому что мы можем предложить свободу твоему народу. |
| Plenty of people got there before you. | Куча народу сделала всё ещё до тебя. |
| More than anything in your life... you want to return to your people. | Сильнее всего в этой жизни... вы мечтаете вернуться к своему народу. |
| I wanted to believe I was helping my people, liberating them. | Я хотел верить, что я помогаю своему народу, освобождая их. |
| There's a lot of people, a lot of chaos. | Там было много народу, полная неразбериха. |
| Save a lot of people doing it too. | И при этом спасли кучу народу. |
| "Operation harvest" is a great service to the people and to the soldiers. | Операция "Урожай" - это огромная помощь нашим солдатам и всему народу. |
| My heart goes out to your people, Teyla. | Мое сердце сочувствует вашему народу, Тейла. |
| A lot of people are working on that research. | Куча народу работает над этим вопросом. |
| But I would not bring further death to my people. | Но я не принесу больше смертей моему народу. |
| I will give the people the greatest vision of their lives. | Я дам народу величайшее зрелище, которое они когда-либо видели. |
| Of course, but leave the people their... | Конечно, но оставь народу их... |
| Exley is later tracked down by the Alien Bounty Hunter (Brian Thompson) and executed for betraying his people. | Эксли позже выслеживает инопланетный охотник (Брайан Томпсон) и казнит его за измену своему народу. |
| If your country and your people need you, you will live. | И если ты нужен своей стране и своему народу - значит, будешь жить. |
| "A lot of people died," Giffords told Sawyer. | "Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер. |
| The joyful accomplishment of that task will permit the Korean people to enjoy the benefits of peace, security and stability on all levels. | Выполнение этой задачи позволит корейскому народу воспользоваться благами мира, безопасности и стабильности на всех уровнях. |
| I've been generous to your people. | Я... я был щедрым к вашему народу. |
| Plenty of people saw him every day. | Куча народу видела его каждый день. |
| There are still very few people. | Там в это время еще мало народу. |
| A lot of people asking for help for a man named George Bailey. | Столько народу просит помочь какому-то Джорджу Бейли. |
| For now, Zanon really is the property of the people. | И сейчас, Занон действительно пренадлежит народу. |
| It isn't easy to turn your back on your own people. | Это непросто - поворачиваться спиной к своему народу. |
| I cannot tell you how much the prospect of introducing your religion to my people excites me. | Не могу передать вам, насколько перспектива представить вашу религию моему народу восхищает меня. |
| There are people out there that want Maksim dead. | Там целая куча народу, хочет видеть Максима мёртвым. |
| I intend to give a gift to the Bajoran people. | Я собираюсь сделать подарок баджорскому народу. |