Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
We further hope that serious efforts will be made to provide assistance to the Korean people to overcome its economic crisis. Мы также выражаем надежду на то, что будут приложены серьезные усилия, направленные на оказание помощи корейскому народу в деле преодоления его экономического кризиса.
They must now demonstrate that their commitment is genuine by upholding promises made to the Canadian people over 20 years ago. Сейчас они должны продемонстрировать свою подлинную ему приверженность и выполнить обещания, данные канадскому народу более 20 лет назад.
For more details, see article 2, The Sami people. Подробнее см. статью 2, посвященную народу саами.
Mr. YALDEN agreed with the other members of the Committee who had expressed their deep sympathy over the sufferings of the Algerian people. Г-н ЯЛДЕН присоединяется к другим членам Комитета, которые выразили свою глубокую симпатию многострадальному алжирскому народу.
Fourthly, decolonization as the means of rebuilding lasting bonds between the communities by enabling the Kanak people to establish new relations with France. В-четвертых, деколонизация как средство пересмотра сложившихся прочных связей между общинами позволит канакскому народу установить новые отношения с Францией.
These setbacks notwithstanding, the international community can help the people of Timor-Leste step back from the dangerous course they have taken lately. Несмотря на эти неудачи, международное сообщество может помочь народу Тимора-Лешти сойти с опасного пути, на который он недавно вступил.
It is important that the Council send a strong signal of support for the people of Timor-Leste by establishing an appropriate United Nations mission after UNOTIL. Совету необходимо направить народу Тимора-Лешти мощный сигнал поддержки посредством учреждения в качестве преемницы ОООНТЛ достаточно эффективной миссии Организации Объединенных Наций.
My Government stands ready to join the international community in assisting the people of Timor-Leste. Наше правительство готово присоединиться к международному сообществу в оказании содействия народу Тимора-Лешти.
Tell your people to demonstrate not for blood, but for peace and for hope. Скажите своему народу, чтобы он проводил демонстрации не в насильственных целях, а в интересах мира и надежды.
The Panel has assessed the amount of funds required to support the people of Kuwait and fund reconstruction efforts. Группа оценила размер средств, необходимых для оказания помощи кувейтскому народу и финансирования восстановительных работ.
Mr. Soro continued that the MPCI conflict was not against the people. Далее г-н Соро заявил, что ПДКИ не противостоит народу.
It is all this suffering visited upon our people and our country that is described as the Ivorian crisis. Именно эти страдания, причиненные нашему народу и нашей стране, называются ивуарийским кризисом.
Such an arrangement will be vital to ensuring that this resource provides long-term benefits to the people of Timor-Leste. Такая мера будет иметь важнейшее значение для обеспечения того, чтобы эти ресурсы приносили долгосрочные выгоды народу Тимора-Лешти.
The international community must do its utmost to help the people of Rwanda heal, reconcile and build a stable future. Международное сообщество должно также сделать все, что в его силах, чтобы помочь народу Руанды залечить раны, достичь примирения и построить стабильное будущее.
In the meantime, the security situation is adversely affecting the delivery of assistance to the Somali people. Между тем отсутствие безопасности негативно сказывается на оказании помощи сомалийскому народу.
The Angolan people need peace; we hope that it is now within their grasp. Ангольскому народу нужен мир; мы надеемся на то, что сейчас он находится в пределах досягаемости.
At this critical moment it is also important to send a clear message of encouragement and strong support to the East Timorese people. В этот критический момент важно также направить ясное послание поощрения и решительной поддержки восточнотиморскому народу.
It is important to convey a clear message of encouragement for the East Timorese people. Важно направить четкий сигнал ободрения восточнотиморскому народу.
At the same time, greatest credit must go to the people of East Timor, who have shown unflagging support for the democratic process. Одновременно самая большая честь должна быть воздана народу Восточного Тимора, проявившему непоколебимую поддержку демократическому процессу.
In conclusion, let me again express CARICOM's congratulations to the people of East Timor on this, their independence day. В заключение позвольте мне еще раз выразить народу Восточного Тимора поздравления КАРИКОМ по случаю его Дня независимости.
Our congratulations also go to the East Timorese people themselves on their unstinting efforts to attain independence by democratic means. Наши поздравления адресованы также и самому восточнотиморскому народу за его безмерные усилия по достижению своей независимости демократическими средствами.
I should also acknowledge the assistance provided by non-governmental organizations to the East Timorese people. Я хотел бы также с признательностью отметить помощь, оказанную неправительственными организациями восточнотимоскому народу.
We wish President Gusmão and the people of East Timor a stable and prosperous future. Мы желаем президенту Гужману и народу Восточного Тимора стабильного и процветающего будущего.
The extension of ISAF's mandate would be an expression of the international community's commitment to the Afghan people. Продление мандата МССБ станет подтверждением приверженности международного сообщества оказанию помощи афганскому народу.
We extend our condolences to the Afghan authorities and people. Мы выражаем афганским властям и народу наши соболезнования.