Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
Nolan must have angered a lot of people. Нолан должно быть рассердил не мало народу.
You can't go strutting around giving things to people simply so they will love you. Не можешь ты бегать вокруг и раздавать народу вещи, просто чтобы они тебя полюбили.
We, Carlos, belong to the people. Мы, Карлос, принадлежим народу.
It's - a lot of people have been asking me. Просто меня столько народу уже спросило об этом.
We're going to return you to your own people. Мы собираемся вернуть вас к вашему народу.
And she's happy more people are coming, so there'll be witnesses when I fail. И она рада что придет больше народу что бы быть свидетелями тому как я провалюсь.
Nick, there's a lot of people at your house. Ник, вокруг твоего дома полно народу.
The people need bread and jobs and a decent wage. Народу нужна еда, работа и достойная зарплата.
But to the British people, I say you are not our enemy. Но я обращаюсь к народу Англии и говорю Вы нам не враг.
That graveyard out there is full of people coming out the ground. На этом кладбище полно народу, которое вылезло из земли.
The international community must stand ready to help and support the people of Myanmar as they undertake these steps. Международное сообщество должно быть готово оказать помощь и содействие народу Мьянмы по мере того, как он будет принимать соответствующие меры в этом направлении.
We now have the obligation to continue to help the Libyan people in the reconciliation and reconstruction processes. Мы обязаны и впредь помогать народу Ливии в процессе примирения и восстановления.
The right to determine and amend the country's constitutional system resides exclusively in the people and may not be usurped. Право определять и изменять конституционный строй в государстве принадлежит исключительно народу и не может быть никем узурпировано.
Pakistan, like many other developing countries, is alive to its responsibilities towards its people. Пакистан, как и многие другие развивающиеся страны, осознает свои обязанности по отношению к своему народу.
The European Union condemns such violence by the Maoists, which has caused considerable suffering and hardship to the Nepalese people. Европейский союз осуждает такие насильственные действия маоистов, которые принесли огромные страдания и лишения народу Непала.
The Security Council reaffirms that the Lebanese people must be allowed to decide the future of their country free of violence and intimidation. Совет Безопасности вновь подтверждает, что ливанскому народу должна быть предоставлена возможность определить будущее своей страны без насилия и запугивания.
(b) Democratic, in that sovereignty and supreme power belong to the people. Ь) демократическое: поскольку суверенитет или высшая власть принадлежит народу.
I should like to thank the Haitian people and the international community for their efforts that have made these achievements possible. Я хотел бы выразить благодарность гаитянскому народу и международному сообществу за их усилия, которые сделали такие достижения возможными.
I would like to extend to the people, the leaders and the Government of Kuwait our condolences on the passing of Sheikh Jaber. Я хотел бы выразить народу, руководству и правительству Кувейта наши соболезнования в связи с кончиной шейха Джабера.
We have also taught our people about how they should avoid contracting the virus. Мы также разъясняем нашему народу, как следует избегать заражения вирусом.
The Government has come to the assistance of our people by creating a fund that assists patients in meeting such costs. Правительство пришло на помощь нашему народу, создав фонд помощи больным для оплаты этих расходов.
Such a process would send the right message to the Somali people, to subregional and regional organizations and to international donors. Такой процесс направил бы народу Сомали, субрегиональным и региональным организациям и международным донорам правильный сигнал.
My delegation wishes to join you in expressing our condolences to the people and the Government of Serbia and Montenegro. Моя делегация хотела бы присоединиться к изъявлениям соболезнований народу и правительству Сербии и Черногории.
With our limited resources, we have extended to the people of Afghanistan our modest assistance. Располагая ограниченными ресурсами, мы оказываем народу Афганистана свою скромную помощь.
We commend the people of Lebanon for their efforts to bring about national unity and reconciliation. Мы отдаем должное народу Ливана за его усилия по достижению национального единства и примирения.