Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
We need to redress our wounds, help our people, rebuild our cities. Нам нужно перевязать раны и помогать нашему народу, восстанавливать наши города.
The Committee commended the assistance provided by neighbouring countries to the fraternal Rwandese people, especially by Zaire. Кроме того, Комитет с удовлетворением отметил помощь, оказанную братскому руандийскому народу соседними странами, в частности Заиром.
The Committee invited the other States of the subregion to continue to express their solidarity with the Rwandese people in a practical form. Комитет призвал другие страны субрегиона продолжать оказывать практическое содействие братскому народу Руанды.
I shall convey those expressions to the bereaved family and to the people and Government of my country. Я передам эти выражения соболезнования опечаленной семье, народу и правительству моей страны.
We have participated actively in the deliberations of that Committee, which has tangibly benefited the South African people. Мы принимали активное участие в обсуждениях этого Комитета, который принес ощутимую пользу южноафриканскому народу.
Those elections will enable the South African people to establish the first multi-racial Government in their political history. Эти выборы позволят южноафриканскому народу учредить первое многорасовое правительство в своей политической истории.
We support the efforts of the Secretary-General to assist the people of South Africa in the overall process of political change. Мы поддерживаем усилия Генерального секретаря в оказании помощи народу Южной Африки во всеобъемлющем процессе политических перемен.
We join the Government and the people of Fiji in mourning the sudden loss of their beloved President. Мы присоединяемся к правительству и народу Фиджи в выражении скорби в связи с безвременной утратой горячо любимого президента.
Our deepest sympathy goes out to his family and to the Government and the people of Fiji. Мы передаем наше глубочайшее сочувствие его семье и правительству и народу Фиджи.
Latvia commends the efforts that have resulted in the provision of limited humanitarian relief to the people of Bosnia and Herzegovina. Латвия приветствует усилия, которые привели к оказанию ограниченной гуманитарной помощи народу Боснии и Герцеговины.
Beyond international instruments of human rights, the obligation of a State is first to the people it represents and serves. Помимо международных документов по правам человека, обязательство государства является первостепенным по отношению к народу, которого оно представляет и которому оно служит.
We also stress the importance of full and effective engagement by the United Nations in the peace process and in providing assistance to our people. Мы также подчеркиваем значение полного и эффективного участия Организации Объединенных Наций в мирном процессе и предоставлении помощи нашему народу.
The international community has remained supportive of the Azanian people through the toughest times of their history. Международное сообщество продолжало оказывать поддержку народу Азании в самые тяжелые моменты его истории.
Our gratitude also goes to the delegations, which have expressed their support and sympathy for the people and Government of Madagascar. Мы хотели бы также поблагодарить делегации, которые выразили поддержку и сочувствие народу и правительству Мадагаскара.
We are grateful to the entire international community for its continued assistance to our people. Мы признательны всему международному сообществу за его постоянную помощь нашему народу.
I shall convey that message to the people of Mozambique and to my Government. Я передам эти послания народу Мозамбика и правительству моей страны.
We offer our sincere condolences to his family and the bereaved people and Government of Uruguay. Мы выражаем глубокое соболезнование его семье, а также народу и правительству Уругвая.
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. Братскому народу Уругвая мы также выражаем наши глубочайшие соболезнования.
I shall convey those condolences to the family of our late lamented President and to the Rwandese Government and people. Я передам эти соболезнования семье нашего оплакиваемого президента и руандийскому правительству и народу.
The destruction of apartheid is a tribute to the people of South Africa. Уничтожение апартеида - воздание должного народу Южной Африки.
The United Nations Trust Fund for South Africa has brought tangible benefits to the South African people. Деятельность Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Южной Африки принесла южноафриканскому народу ощутимую пользу.
Our fervent wishes for success go to this gallant people in the arduous task of reconciliation and recovery it faces. Мы горячо желаем успехов этому смелому народу в реализации сложной задачи, с которой он сталкивается в ходе примирения и процесса восстановления страны.
Such policy poses a threat to peace and security in the Balkans and can bring no benefit to the Albanian people either. Эта политика создает угрозу миру и безопасности на Балканах и не может принести никаких дивидендов и самому албанскому народу.
These organizations of civil society give a voice to the people, and should be recognized and included in new development models. Эти организации гражданского общества дают голос народу и должны быть признаны и включены в новые модели развития.
We sincerely wish the people of Afghanistan success in achieving these goals as soon as possible. Мы искренне желаем народу Афганистана скорейшего достижения этих целей.