Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
We will continue to stand by the Afghan people in their hour of need. Мы и впредь будем продолжать помогать афганскому народу в это тяжелое для него время.
As Timor-Leste's closest neighbour, Indonesia would like to express its sincere congratulations to its Government and its people. Являясь одним из ближайших соседей Тимора-Лешти, Индонезия хотела бы выразить свои искренние поздравления его правительству и народу.
We must all feel intense gratitude to the Government and people of Thailand for the wonderful welcome they have given us. Все мы испытываем чувство глубокой признательности правительству и народу Таиланда за оказанный нам прекрасный прием.
Once a comprehensive settlement with Spain was reached, it would be put to the people of the Territory in a referendum. Когда с Испанией будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование, его положения будут вынесены на референдум народу территории.
The Organization's perseverance had enabled the people of Timor-Leste to realize their inalienable right to self-determination. Настойчивость Организации позволила народу Тимора-Лешти реализовать свое неотъемлемое право на самоопределение.
That calls for continued painstaking efforts on the part of the Afghan Government and people, as well as vigorous support from the international community. Для этого правительству и народу Афганистана потребуется продолжить кропотливую работу, которая требует активной поддержки со стороны международного сообщества.
We highly commend Indonesia and its people for playing a constructive role in that regard. Мы воздаем должное Индонезии и ее народу за конструктивную роль в этом плане.
The Afghan people must play a central role in rebuilding their societies. Афганскому народу необходимо сыграть ведущую роль в восстановлении своих обществ.
His delegation applauded the role of New Zealand in helping the people of Tokelau to decide its political future for itself. Заслуживают высокой оценки усилия Новой Зеландии, направленные на содействие народу Токелау в самостоятельном определении своего политического будущего.
Today, we must, above all, pay tribute to the people of East Timor and their political parties. Сегодня мы должны воздать честь прежде всего народу Восточного Тимора и его политическим партиям.
In addition to those, Slovenia has been providing humanitarian and logistic aid for the people of Afghanistan and the wider region. Помимо этого, Словения оказывала гуманитарную и материально-техническую помощь народу Афганистана и региону в целом.
Our condolences also extend to the people and Government of the Dominican Republic, whose nationals comprised most of those on board. Мы также выражаем наше соболезнование народу и правительству Доминиканской Республики, граждане которой составляли большинство пассажиров на борту этого самолета.
We should therefore not attribute it to any people or religion. Поэтому его нельзя приписывать тому или иному народу или религии.
It is our hope that all required assistance will be made available to assist the Angolan people in the consolidation of peace. Мы надеемся, что ангольскому народу будет оказана вся необходимая помощь в деле укрепления мира.
We maintain that reconciliation is an important component of the healing process that our people will need to go through. Мы придерживаемся той точки зрения, что примирение является одним из важнейших компонентов того оздоровительного процесса, через который придется пройти нашему народу.
But we must also assist the people of East Timor in creating an enabling environment for sustained economic growth and sustainable development. Однако мы также должны помочь народу Восточного Тимора создать атмосферу, благоприятствующую уверенному экономическому росту и устойчивому развитию.
Nevertheless, it is clear also that the people of East Timor will require further support. Тем не менее не вызывает сомнений и то, что народу Восточного Тимора потребуется дальнейшая поддержка.
He stated that the national plans for exploiting Balochistan's petroleum reserves did not provide his people with adequate compensation. Он заявил, что национальные планы эксплуатации нефтяных запасов Белуджистана не предусматривают соответствующей компенсации населяющему его народу.
We are fully committed to supporting the East Timorese people in achieving the independence they deserve. Мы преисполнены решимости оказать всестороннюю поддержку народу Восточного Тимора в обретении независимости, которой он заслуживает.
To the people and Government of the United States, under the enlightened leadership of President George Bush, we reiterate our deepest condolences. Мы вновь выражаем наши глубочайшие соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов, мудро руководимому президентом Джорджем Бушем.
The international community's ultimate objective is to help the Afghan people to build a democratic, stable and prosperous State in Afghanistan. Главная цель международного сообщества заключается в том, чтобы помочь афганскому народу в строительстве демократического, стабильного и процветающего государства в Афганистане.
Mr. Traystman said that the international community must support AMISOM in helping the Somali people achieve peace and reconciliation. Г-н Трейстман говорит, что международное сообщество должно поддерживать усилия АМИСОМ, направленные на помощь сомалийскому народу в деле достижения мира и примирения.
We will also keep you updated on our continued efforts to provide assistance to the people of Burundi. Мы будем также держать Вас в курсе наших постоянных усилий по обеспечению помощи народу Бурунди.
We must explain to our people why there are no easy solutions. Мы должны объяснить нашему народу, почему нет легких решений.
The Brazilian delegation expresses its sympathy to the people and Government of the United States of America in this extremely difficult moment. Делегация Бразилии выражает свои сочувствия народу и правительству Соединенных Штатов Америки в это исключительно тяжелое время.