Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
The Committee sympathized with the situation of all women affected by the conflict and the economic sanctions, which harmed people more than Governments. Комитет сочувствует всем женщинам, затронутым конфликтом и экономическими санкциями, которые причиняют вред скорее народу, чем правительствам.
Must have been a dozen people that saw that slap on their cell phones. Та на улице была куча народу, многие, наверное, запечатлели ту пощёчину на свои телефоны.
Something that would benefit the people, and destroy these murderers. Чтобы мы смогли помочь народу и уничтожить убийц.
Normally I'm OK, but with all those people... Обычно я держусь, но сегодня столько народу...
Like, a lot of people show up and they got their dancing shoes on. Собирается куча народу и все в танцевальных туфлях.
But I meet a lot of people. Но я так много народу вижу.
He knows tons of people at DCFS. Он знает кучу народу в опеке.
A lot of people aren't coming back down that mountain alive. Столько народу поднялось на гору и не вернулось.
It's been my honor serving you and the people of Colombia. Для меня было честью служить вам и народу Колумбии.
Taking back what belongs to my people. Забираю то, что принадлежит моему народу.
Please, I must know if you will help my people. Пожалуйста, я должен знать, поможете ли вы моему народу.
Well, we shot a lot of people together. Что ж, мы много народу постреляли вместе.
The very next thing you did was help free the people of Abydos from evil. Следующее великое дело, которое ты совершил, это помощь народу Абидоса в борьбе со злом.
Well, I don't, personally, but people do. Я не люблю, но народу нравится.
Because it's what the people need. Потому что это то, что нужно нашему народу.
Doubting them means doubting the people. Не верить им значит не верить народу.
Violence has never helped our people. Вооруженная борьба принесет нашему народу горе.
Let's give the people what they want. Дадим же народу то, что он хочет.
He never even mentions me, unless you count references to the American people. Он ни разу не упоминает меня, не считая, конечно, отсылки к народу Америки.
He... he never harboured any hatred of your people. Он... не питал плохих чувств к вашему народу.
The international community has shown compassion to the suffering people of Somalia and has been generous in providing relief assistance. Международное сообщество проявило сочувствие к страдающему народу Сомали и оказало щедрую чрезвычайную помощь.
It's just a bunch of people pretending to punch each other. Это же просто кучка народу, бьющих друг другу морды понарошку.
A roomful of people are cheering. Комната, полная народу, аплодирует.
The Seminar and NGO Symposium adopted conclusions and recommendations as well as a motion of thanks to the Government and people of Senegal. Участники Семинара и Симпозиума для НПО приняли выводы и рекомендации, а также выразили признательность правительству и народу Сенегала.
We're offering to help your people. Мы предлагаем помощь вашему народу, Алебран.