Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народу

Примеры в контексте "People - Народу"

Примеры: People - Народу
In the long run, it will harm Somalia and its people as well. В конечном счете, оно нанесет ущерб и Сомали и ее народу.
The Constitutional Declaration promulgated on 11 December 1969 stipulates that sovereignty belongs to the people. Конституционная декларация, принятая 11 декабря 1969 года, провозглашает, что власть принадлежит народу.
Both domestic and international actors should stand ready to assist the Honduran people in consolidating the democratic process. Необходимо, чтобы как внутренние, так и международные стороны были готовы к оказанию помощи гондурасскому народу в деле укрепления демократического процесса.
Azerbaijan and its people have suffered huge material and moral damage. Азербайджанскому государству и народу Азербайджана нанесен огромный материальный и моральный ущерб.
The Security Council commends the national authorities and the people of Guinea-Bissau for their continued commitment and dedication to democracy. Совет Безопасности выражает признательность национальным властям и народу Гвинеи-Бисау за их неизменную приверженность и преданность демократии.
It will be important for the international community to remain committed to helping the people of Timor-Leste in building their economy. Важно, чтобы международное сообщество и впредь было привержено задаче оказания народу Тимора-Лешти помощи в укреплении его экономики.
In his New Year address to the Burundian people, President Ndayizeye called on all stakeholders to accelerate the implementation process and set deadlines for implementation. В своем новогоднем обращении к бурундийскому народу президент Ндайизейе призвал всех участников ускорить процесс осуществления и установить конечные сроки.
He will be remembered for the devotion and wisdom with which he served his country and his people. Все будут помнить ту преданность и мудрость, с которыми он служил своей стране и своему народу.
He served his people and honoured his commitments, including to African development and international peace. Он служил своему народу и выполнял свои обязательства, в том числе применительно к развитию Африки и международному миру.
He will be sorely missed by the people of Georgia. Народу Грузии его будет остро не хватать.
We express our condolences to the Government and people of Togo, as well as to his family. Мы выражаем соболезнования правительству и народу Того, а также его семье.
We extend our condolences to the family of President Eyadema and to the Togolese people. Мы выражаем наши соболезнования семье президента Эйадемы и народу Того.
We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. Мы выражаем наши искренние соболезнования его семье и народу Грузии.
We share our profound compassion and affection with the family of Prince Rainier and the people of Monaco during this difficult time. Мы выражаем глубокие соболезнования и сочувствие семье князя Ренье и народу Монако в эти трудные времена.
Good leaders realize the importance of providing their people with a vision. Хорошие лидеры сознают значение обеспечения своему народу перспективного видения.
The goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination thus remains elusive. Таким образом, предоставление народу Западной Сахары возможности реализовать свое право на самоопределение по-прежнему является труднодостижимой задачей.
Such a coordinating mechanism could provide invaluable assistance to the parties and to the people of Darfur. Такой механизм координации может оказать бесценную помощь сторонам и народу Дарфура.
Cambodia's people need to understand what happened and to see justice done. Народу Камбоджи необходимо понять, что произошло, и воочию убедиться в том, что правосудие действительно вершится.
Thus, the rights to traditional knowledge and cultural expressions are vested in that people. Таким образом, права на традиционные знания и формы культурного самовыражения принадлежат соответствующему народу.
This would bring benefit - either directly or indirectly - to the people and individual citizens of Slovakia, too. Это прямо или косвенно пошло бы на благо и народу и отдельным гражданам Словакии.
The political power rests with the people and is implemented in accordance with the Constitution (Article 52 paragraph 1). Политическая власть принадлежит народу и осуществляется в соответствии с Конституцией (пункт 1 статьи 52).
The international community needs to rededicate itself to assisting the long-suffering people of Sierra Leone. Международному сообществу необходимо активизировать свои усилия по оказанию помощи многострадальному народу Сьерра-Леоне.
The international community must assist the people of Liberia in bringing an end to impunity. Международное сообщество должно помочь народу Либерии положить конец безнаказанности.
It appealed to the Member States and Islamic financial institutions to provide urgent food and humanitarian assistance to the people of Niger. Они обратились к государствам-членам и исламским финансовым учреждениям с призывом направить безотлагательную продовольственную и гуманитарную помощь народу Нигера.
This is unfair to the people of Taiwan who are eager to help others. Это весьма несправедливо по отношению к народу Тайваня, который всегда готов прийти на помощь другим.