Prove yourself no friend to these people. |
Докажи, что ты не друг этим людям. |
And the protection you provide my people. |
И защиту, которую вы даёте моим людям. |
The one thing people with kids desperately need is no kids. |
Единственное, что нужно людям с детьми - отсутствие детей. |
Neither do the people in the neighborhood. |
Так же, как и людям по соседству. |
Shake hands, and let's give the people the show they came for. |
Пожмите руки, и давайте покажем людям шоу, ради которого они пришли. |
But I want to tell you good people something. |
Но я хочу сказать вам, хорошим людям, кое-что. |
I just wanted to do something where I could help people. |
Я просто хотела работать где-то, где я смогла бы помогать людям. |
I got to help people, while living an incredible adventure. |
Мне приходилось помогать людям, проходя через невероятное приключение. |
You go into the restaurant business because people always have to eat. |
Человек занимается ресторанным бизнесом, потому что людям всегда надо есть. |
I spend every working hour of every day trying to help people who are living in hell. |
Каждый час, каждый день я пытаюсь помочь людям, которые живут в аду. |
Don't shoot people in the face. It's not nice. |
Не стреляй людям в лицо Это нехорошо. |
He's the same way about people. |
То же самое и по отношению к людям. |
If two people are meant to be together, eventually they'll find their way back. |
Если двум людям предназначено быть вместе, в конце концов, они будут. |
To let people know we're doing fine. |
Показать людям, что у нас всё хорошо. |
I guess people feel they need a purpose. |
Думаю, людям нужна хоть какая-то цель. |
I'm ruined as a scientist, So I'll probably go back to helping people one by one. |
Я уничтожена как ученый, наверное, вернусь помогать людям один-на-один. |
Well, I guess he helped a lot of people. |
Что ж, кажется, он помог многим людям. |
That's a nice way to treat people. |
Хорошо же ты относишься к людям. |
Second, the government can use technical means to deny people access to undesired content. |
Во-вторых, правительство может использовать технические средства, для того чтобы помешать людям получить доступ к нежелательной информации. |
When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. |
Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения. |
There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. |
Существует две основных причины такого разнообразия среди обществ в их отношении к старым людям. |
And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business. |
Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами. |
Market systems are resilient webs that offer the best possible incentives to people to make deals and use resources productively. |
Рыночные системы являются эластичными инфраструктурами, которые предлагают людям самые лучшие стимулы, чтобы заключать сделки и продуктивно использовать ресурсы. |
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. |
Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами. |
I will give the people the greatest vision of their lives. |
Я дам людям величайшую мечту их жизней. |