| Prove yourself no friend to these people. | Докажи, что ты не друг этим людям. |
| And the protection you provide my people. | И защиту, которую вы даёте моим людям. |
| The one thing people with kids desperately need is no kids. | Единственное, что нужно людям с детьми - отсутствие детей. |
| Neither do the people in the neighborhood. | Так же, как и людям по соседству. |
| Shake hands, and let's give the people the show they came for. | Пожмите руки, и давайте покажем людям шоу, ради которого они пришли. |
| But I want to tell you good people something. | Но я хочу сказать вам, хорошим людям, кое-что. |
| I just wanted to do something where I could help people. | Я просто хотела работать где-то, где я смогла бы помогать людям. |
| I got to help people, while living an incredible adventure. | Мне приходилось помогать людям, проходя через невероятное приключение. |
| You go into the restaurant business because people always have to eat. | Человек занимается ресторанным бизнесом, потому что людям всегда надо есть. |
| I spend every working hour of every day trying to help people who are living in hell. | Каждый час, каждый день я пытаюсь помочь людям, которые живут в аду. |
| Don't shoot people in the face. It's not nice. | Не стреляй людям в лицо Это нехорошо. |
| He's the same way about people. | То же самое и по отношению к людям. |
| If two people are meant to be together, eventually they'll find their way back. | Если двум людям предназначено быть вместе, в конце концов, они будут. |
| To let people know we're doing fine. | Показать людям, что у нас всё хорошо. |
| I guess people feel they need a purpose. | Думаю, людям нужна хоть какая-то цель. |
| I'm ruined as a scientist, So I'll probably go back to helping people one by one. | Я уничтожена как ученый, наверное, вернусь помогать людям один-на-один. |
| Well, I guess he helped a lot of people. | Что ж, кажется, он помог многим людям. |
| That's a nice way to treat people. | Хорошо же ты относишься к людям. |
| Second, the government can use technical means to deny people access to undesired content. | Во-вторых, правительство может использовать технические средства, для того чтобы помешать людям получить доступ к нежелательной информации. |
| When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. | Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения. |
| There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. | Существует две основных причины такого разнообразия среди обществ в их отношении к старым людям. |
| And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business. | Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами. |
| Market systems are resilient webs that offer the best possible incentives to people to make deals and use resources productively. | Рыночные системы являются эластичными инфраструктурами, которые предлагают людям самые лучшие стимулы, чтобы заключать сделки и продуктивно использовать ресурсы. |
| These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. | Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами. |
| I will give the people the greatest vision of their lives. | Я дам людям величайшую мечту их жизней. |