Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
I've given everything to these people. Я дал этим людям всё что только мог.
I just know people are in need of nog. Знаю лишь, что людям нужен гоголь-моголь.
I'm trained to give people bad news. Меня учили преподносить плохие новости людям.
The organization's primary focus is to benefit our city, our people. Основная цель организации - помощь нашему городу, нашим людям.
We're only giving people what they want. Мы даем людям то, что они хотят.
I wrote a book, people happened to like it. Я написал книгу, и людям она понравилась.
It's too easy for people to link me as your source. Людям легко сопоставить меня как твой источник.
You don't like torturing yourself, but you like helping people. Ты не любишь мучить себя, но тебе нравится помогать людям.
That was just some tough rhetoric to let the people know that we mean business. Всего лишь метафора, чтобы дать людям понять, что мы не шутим.
Yet we're sitting here, pining for people we can't have. Пока мы сидим здесь, тоскуя по людям, с которыми нам не быть.
We would just give it away to the people our father cheated. Мы бы отдали их тем людям, которых обманул наш отец.
I planted those on a bunch of people, Laura included. Я подбросил такие нескольким людям, включая Лору.
I've trusted a lot of people in my life. Я доверялась в своей жизни многим людям.
You see, we cannot stand by and let these people die. Видите, мы не можем сидеть и позволить этим людям умереть.
And you will be responsible for more deaths unless you help these people. И вы будете ответственны за другие жизни, если вы не поможете этим людям.
He always took people at their word, you know. Он всегда верил людям на слово.
He just wants to teach people some humility. Он лишь хочет привить людям смирение.
It's okay to lie when people are scared. А если людям страшно, можно им и соврать.
He helps people, like he helped us with that lady who was trying to hurt you and mom. Он помогает людям, он помог нам с той леди, которая пыталась навредить вам с мамой.
It's like he's homesick for that place and those people. Словно он тоскует по тому месту и тем людям.
Nice, nice, you understand, work discontinuance has ended today so people should be given a little... Поймите, сегодня закончилась забастовка, и людям надо дать немного...
I just need to get back to school and remind people that I'm still in charge. Мне просто нужно вернуться в школу и напомнить людям, что я все-ещё главная.
Trust people and they'll be true to you. Доверяй людям, и они будут честны с тобой.
You know I like to help people out. Знаешь, мне нравится помогать людям.
Cap, these people are going nowhere. Кэп, этим людям некуда деваться.